Hopp til innhald
Oppslagsverk og ordliste

Gloseliste til leksjon 8

第八课:生词

Dì bā kè: shēngcí

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
过生日
過生日guò shēngrìvoå feire bursdag
Eksempel: les meir
NrTekst
1

明天李雷过生日。//
明天李雷過生日

Míngtiān Lǐ Léi guò shēngrì.

Li Lei har bursdag i morgon.

2

她想怎么过生日?// 她想怎麼過生日
Tā xiǎng zěnme guò shēngrì?

Korleis ønskjer ho å feire bursdagen sin?

3

王英不想过生日。// 王英不想過生日
Wáng Yīng bù xiǎng guò shēngrì.

Wang Ying vil ikkje feire bursdagen sin.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

guòvå feire
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我去中国春节。//  我去中國春節。

Wǒ qù Zhōngguó guò chūnjié.

Eg skal reise til Kina for å feire vårfestivalen.

2

你今年生日?// 你今年生日?
guò bu guò shēngrì?

Skal du feire bursdag eller ikkje?

3

王英不想生日。// 王英不想生日。
Wáng yīng bù xiǎng guò shēngrì.

Wang Ying vil ikkje feire bursdagen sin.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
生日
shēngrìnbursdag; fødselsdag
Eksempel: les meir
NrTekst
1

今天是妈妈的生日。//
今天是媽媽的生日

Jīntiān shì māmade shēngrì.

I dag er bursdagen til mor.

2

你的生日是几月几号?// 你的生日是幾月幾號?
Nǐde shēngrì shì jǐyuè jǐ hào?

Når har du bursdag?

3

玛丽的生日已经过了。//瑪麗的生日已經過了。
Mǎlì de shēngrì yǐjīng guò le.

Vi har allereie feira bursdagen til Mary.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
九月
jiǔyuènseptember
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我的生日在九月。//
我的生日在九月

Wǒ de shēngrì zài jiǔyuè.

Bursdagen min er i september.

2

九月有什么安排?// 你九月有什麼安排?
jiǔyuè yǒu shénme ānpái?

Kva planar har du i september?

3

九月是秋天。// 九月是秋天。
Jiǔyuè shì qiūtiān.

September er på hausten.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

yuènmånad
Eksempel: les meir
NrTekst
1

现在几?//
現在幾

Xiànzài jǐyuè?

Kva månad er det no?

2

一年有十二个。// 一年有十二個
Yì nián yǒu shí'èr ge yuè.

Det er tolv månader i eit år.

3

妈妈每个都来看我。// 媽媽每個都來看我。
Māma měi ge yuè dōu lái kàn wǒ.

Mamma kjem på besøk til meg kvar månad.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

hàomodag (i månaden); dato
Eksempel: les meir
NrTekst
1

明天几?//
明天幾

Míngtiān jǐ hào?

Kva dato er det i morgon?

2

十月十二是我的生日。//十月十二是我的生日。
Shíyuè shí'èr hào shì wǒde shēngrì.

12. oktober er bursdagen min.

3

我们五月五考中文。// 我們五月五考中文。
Wǒmen wǔyuè wǔ hào kǎo zhōngwén

Vi skal ha kinesiskeksamen 5. mai.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
出去
chūqùvå gå ut; å dra ut
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们出去吃晚饭吧。//  我們出去吃晚飯吧。

Wǒmen chūqù chī wǎnfàn ba.

Lat oss gå ut for å ete middag.

2

她上午出去了,还没回来。//她上午出去了,還沒回來。
Tā shàngwǔ chūqù le, hái méi huílái.

Ho drog ut i formiddag og har framleis ikkje komme tilbake.

3

我们出去跳舞,怎么样?// 我們出去跳舞,怎麼樣?
Wǒmen chūqù tiàowǔ, zěnmeyàng?

Skal vi gå ut og danse?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
卡拉 OK
kǎlā OK (kǎlā ōukēi)
nkaraoke
Eksempel: les meir
NrTekst
1

卡拉 OK很好玩儿。//  卡拉 OK很好玩兒。

Kǎlā OK hěn hǎowánr.

Karaoke er veldig morosamt.

2

我们出去唱卡拉 OK,好吗?//我們出去唱卡拉 OK,好嗎?
Wǒmen chūqù chàng kǎlā OK, hǎo ma?

Lat oss dra ut for å syngje karaoke, OK?

3

李静每周都去唱卡拉 OK。// 李靜每週都去唱卡拉OK
Lǐ Jìng měi zhōu dōu qù chàng kǎlā OK.

Li Jing dreg og syng karaoke kvar veke.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
请客
請客qǐngkèvoå spandere; å invitere ut
Eksempel: les meir
NrTekst
1

今天晚上的晚餐我请客。//
今天晚上的晚餐我請客

Jīntiān wǎnshang de wǎncān wǒ qǐngkè.

Eg spanderer middagen i kveld.

2

你不要请客,我请客。//你不要請客,我請客
Nǐ bú yào qǐngkè, qǐngkè.

Du skal ikkje spandere, eg spanderer.

3

妹妹常常请客。// 妹妹常常請客
Mèimei chángcháng qǐngkè.

Lillesøstera mi spanderer ofte.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
唱歌
chànggēvoå syngje
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我想去唱歌。// 我想去唱歌

Wǒ xiǎng qù chànggē.

Eg har lyst til å dra og syngje.

2

我们先唱歌,再看电影。// 我們先唱歌,再看電影。
Wǒmen xiān chànggē, zài kàn diànyǐng.

Vi ser først film, og så syng vi.

3

她很喜欢中文。// 她很喜歡中文
Tā hěn xǐhuan chàng zhōngwén gē.

Ho liker godt å syngje kinesiske sangar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
三里屯
SānlǐtúnenSanlitun (kjent barområde og gate i Beijing)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

三里屯在北京。// 三里屯在北京。

Sānlǐtún zài Běijīng.

Sanlitun er i Beijing.

2

我们去三里屯玩儿吧。// 我們去三里屯玩兒吧。
Wǒmen qù Sānlǐtún wánr ba.

Lat oss dra og ha det gøy på Sanlitun.

3

三里屯有很多酒吧。// 三里屯有很多酒吧。
Sānlǐtún yǒu hěn duō jiǔbā.

Det er mange barar på Sanlitun.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
K-TV
K-TV
nkaraoke(salong)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

中国人喜欢去K-TV。// 中國人喜歡去去K-TV

Zhōngguórén xǐhuan qù K-TV.

Kinesarar liker å dra på karaokesalongar.

2

上海有很多K-TV。//上海有很多K-TV
Shànghǎi yǒu hěn duō K-TV.

Det er mange karaokesalongar i Shanghai.

3

中国的K-TV都很好玩儿,可以唱歌、跳舞。//中國的 K-TV都很好玩兒,可以唱歌、跳舞。
Zhōngguóde K-TV dōu hěn hǎowánr, kěyǐ chànggē, tiàowǔ.

Karaokesalongane i Kina er morosame, du kan syngje og danse der.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
那边
那邊nàbiānpoder (borte)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

那边有一家衣服店。// 那邊有一家衣服店。

Nàbiān yǒu yì jiā yīfudiàn.

Det er ein klesbutikk der borte.

2

我去那边看一下。//我去那邊看一下。
Wǒ qù nàbiān kàn yíxià.

Eg dreg dit og tek ein kikk.

3

我们去大学那边的中餐厅吃饭吧。// 我們去大學那邊的中餐廳吃飯吧。
Wǒmen qù dàxué nàbiān de zhōngcāntīng chīfàn ba.

Lat oss dra og ete på kinarestauranten ved universitetet.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
海淀路
Hǎidiàn lùenHaidian-gata
Eksempel: les meir
NrTekst
1

海淀路怎么走?//  海淀路怎麼走?

Hǎidiàn lù zěnme zǒu?

Kan du fortelje meg vegen til Haidian-gata?

2

海淀路在哪里?//海淀路在哪裡?
Hǎidiàn lù zài nǎlǐ?

Kvar ligg Haidian-gata?

3

我们在海淀路见面。// 我們在海淀路見面。
Wǒmen zài Hǎidiàn lù jiànmiàn.

Vi møtest i Haidian-gata.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

ngate; veg
Eksempel: les meir
NrTekst
1

这是什么?// 這是什麼

Zhè shì shénme lù?

Kva gate er dette?

2

这条去哪里?//這條去哪裡?
Zhè tiáo qù nǎlǐ ?

Kvar går denne vegen hen?

3

我们住在上海。// 我們住在上海
Wǒmen zhùzài Shànghǎi .

Vi bur i Shanghai-gata.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
见面
見面jiànmiàn
voå møte/møtast; å treffe/treffast
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们在海淀路见面,怎么样?// 我們在海淀路見面,怎麼樣?

Wǒmen zài Hǎidiàn lù jiànmiàn, zěnmeyàng?

Vi møtest på Haidian-gata, OK?

2

他们后天又见面。// 他們後天又見面
Tāmen hòutiān yòu jiànmiàn.

Dei skal møtast att i overimorgon.

3

我昨天跟她了两次。// 我昨天跟她了兩次
Wǒ zuótiān gēn tā jiàn le liǎng cì miàn.

Eg traff henne to gonger i går.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
然后
然後ránhòukonj
etterpå; deretter
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们晚上去跳舞,然后可以唱歌。// 我們晚上去跳舞,然後可以唱歌。

Wǒmen wǎnshang qù tiàowǔ, ránhòu kěyǐ chànggē.

Vi dreg og dansar i kveld, og etterpå kan vi syngje.

2

他们先见面,然后一起打车。//他們先見面,然後一起打車。
Tāmen xiān jiànmiàn, ránhòu yìqǐ dǎchē.

Dei skal møtast først og deretter ta taxi saman.

3

我想先吃饭,然后喝点儿汤。// 我想先吃飯,然後喝點兒湯。

Wǒ xiǎng xiān chīfàn, ránhòu hē diǎnr tāng.

Eg har lyst til å ete først og deretter drikke litt suppe.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
打车
打車dǎchēvoå ta taxi
Eksempel: les meir
NrTekst
1

他们喜欢一起打车去学校。// 他們喜歡一起打車去學校。

Tāmen xǐhuan yìqǐ dāchē qù xuéxiào.

Dei liker å ta taxi saman til skulen.

2

我们什么呢,红的还是蓝的?// 我們什麼呢,紅的還是藍的?
Wǒmen shénme chē ne, hóng de háishi lán de?

Kva slags taxi skal vi ta, då, raud eller blå?

3

你喜欢打车还是坐地铁?// 你喜歡打車還是坐地鐵?
Nǐ xǐhuan dāchē háishì zuò dìtiě?

Liker du å ta taxi eller T-bane?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
主意
zhǔyìnidé; tanke
Eksempel: les meir
NrTekst
1

这真是个好主意!//
這真是個好主意!

Zhè zhēn shì ge hǎo zhǔyì!

Dette er verkeleg ein god idé!

2

我的主意是先吃饭,再去图书馆。// 我的主意是先吃飯,再去圖書館。
Wǒde zhǔyì shì xiān chīfàn, zài qù túshūguǎn.

Mitt forslag er at vi et først, og så dreg vi til biblioteket etterpå.

3

这件事情你有什么主意?// 這件事情你有什麼主意
Zhè jiàn shìqing nǐ yǒu shénme zhǔyì?

Kva tankar har du om denne saka?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

dàivå ta med seg
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你们别礼物!// 你們別禮物!

Nǐmen bié dài lǐwù!

De må ikkje ta med gåver!

2

我晚上你去吃中国菜。// 我晚上你去吃中國菜。
Wǒ wǎnshang dài nǐ qù chī Zhōngguó cài.

Eg skal ta deg med for å ete kinesisk mat i kveld.

3

书了吗?// 你書了嗎?
dài shū le ma?

Har du teke bøkene med deg?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
韩国
韓國HánguóenSør-Korea
Eksempel: les meir
NrTekst
1

首尔是韩国的首都。// 首爾是韓國的首都。

Shǒu'ěr shì Hánguóde shǒudū.

Seoul er hovudstaden i Sør-Korea.

2

她来自韩国。// 她來自韓國
Tā láizì hánguó.

Ho kjem frå Sør-Korea.

3

韩国在哪里?// 韓國在哪裡?
Hánguó zài nǎlǐ?

Kvar ligg Sør-Korea?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
韩宰硕
韓宰碩Hán ZǎishuòenHan Jae-suk (etternamn + fornamn)
Eksempel les meir
NrTekst
1

韩宰硕是韩国人。// 韓宰碩是韓國人。

Hán Zǎishuò shì hánguó rén.

Han Jae-suk er koreanar.

2

韩宰硕是大学生。// 韓宰碩是大學生。
Hán Zǎishuò shì dàxuésheng

Han Jae-suk er universitetsstudent.

3

他的名字叫韩宰硕。// 他的名字叫韓宰碩
Tāde míngzi jiào Hán Zǎishuò.

Namnet hans er Han Jae-suk.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
今年
jīnniántui år
Eksempel: les meir
NrTekst
1

今年是哪一年?// 今年是哪一年?

Jīnnián shì nǎ yī nián?

Kva år er det i år?

2

小刘今年三十三岁。// 小劉今年三十三歲。
Xiǎo Liú jīnnián sānshísān suì.

Vesle Liu blir 33 år i år.

3

今年我有很多安排。// 今年我有很多安排。
Jīnnián wǒ yǒu hěn duō ānpái.

I år har eg mange planar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
到时候
到時候dào shíhouvodå; når vi kjem til det tidspunktet; når den tida kjem
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们晚上看一个爱情片,你到时候不要哭啊。// 我們晚上看一個愛情片,你到時候不要哭啊。

Wǒmen wǎnshang kàn yí ge àiqíngpiān, nǐ dào shíhou bú yào kū a.

Vi skal sjå ein romantisk film i kveld, då må du ikkje gråte.

2

他们到时候给你打电话。// 他們到時候給你打電話。
Tāmen dào shíhou gěi nǐ dǎ diànhuà.

Dei skal ringje deg når den tida kjem.

3

到时候再说打不打球。// 到時候再說打不打球。
Dào shíhou zàishuō dǎ bu dǎqiú.

Vi diskuterer om vi skal spele ball, når den tida kjem.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

dào
vå komme fram (til); (å reise) i retning av/til
Eksempel: les meir
NrTekst
1

高红晚上七点挪威。// 高紅晚上七點挪威。

Gāo Hóng wǎnshang qī diǎn dào Nuówēi.

Gao Hong kjem til Noreg kl. 19.00.

2

我们马上就北京了。// 我馬上就北京了。
Wǒmen mǎshang jiù dào Běijīng le.

Vi er straks framme i Beijing.

3

我想坐飞机东京。// 我想坐飛機東京。
Wǒ xiǎng zuò fēijī dào Dōngjīng.

Eg vil ta fly til Tokyo.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
时候
時候shíhountid(spunkt)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你什么时候来?// 你什麼時候來?

Nǐ shénme shíhou lái?

Når kjem du?

2

我小时候很喜欢跳舞。// 我小時候很喜歡跳舞。
Wǒ xiǎo shíhou hěn xǐhuan tiàowǔ.

Då eg var liten, likte eg å danse.

3

明天这个时候,我已经到了日本。//明天這個時候,我已經到了日本。
Míngtiān zhè ge shíhou, wǒ yǐjīng dào le Rìběn.

I morgon på denne tida har eg komme fram til Japan.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
玩(儿)
wán(r)vå more seg; å ha det gøy; å leike (med)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们晚上出去,怎么样?// 我們晚上出去,怎麼樣?

Wǒmen wǎnshang chūqù wán, zěnmeyàng?

Vi dreg ut for å more oss i kveld, OK?

2

我周末要去上海玩儿。// 我週末要去上海玩兒
Wǒ zhōumò yào qù Shànghǎi wánr.

Eg skal dra til Shanghai og ha det gøy i helga.

3

小孩子都喜欢玩具。//小孩子都喜歡玩具。
Xiǎoháizi dōu xǐhuan wán wánjù.

Alle barn liker å leike med leiker.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
礼物
禮物lǐwùngåve
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你们别带礼物啊!// 你們別帶禮物啊!

Nǐmen bié dài lǐwù a!

De må ikkje ta med gåver, altså!

2

您的礼物真漂亮。// 您的禮物真漂亮。
Nínde lǐwù zhēn piàoliang.

Gåva Dykkar er så vakker.

3

谢谢这个漂亮的礼物。// 謝謝這個漂亮的禮物
Xièxie zhè ge piàoliang de lǐwù.

Takk for den vakre gåva.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
就可以 (了)
jiù kěyǐ (le)uttrså held det; så er det bra nok; så er det greitt
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你们别带礼物,我们一起吃饭就可以了。// 你們別帶禮物,我們一起吃飯就可以了

Nǐmen bié dài lǐwù, wǒmen yìqǐ chīfàn jiù kěyǐ le.

De må ikkje ta med gåver, det held at vi et i lag.

2

没有可乐,我喝水就可以了。// 沒有可樂,我喝水就可以了
Méi yǒu kělè, wǒ hē shuǐ jiù kěyǐ le.

Viss du ikkje har cola, så går det greitt for meg å drikke vatn.

3

天气很热,我穿一件T恤就可以了。// 天氣很熱,我穿一件T恤就可以了
Tiānqì hěn rè, wǒ chuān yí jiàn t-xù jiù kěyǐ le.

Vêret er veldig varmt, det held at eg har på meg ei T-skjorte.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
蛋糕
dàngāonkake
Eksempel: les meir
NrTekst
1

这个生日蛋糕是给你的。// 這個生日蛋糕是給你的。

Zhège shēngrì dàngāo shì gěi nǐ de.

Denne fødselsdagskaka er til deg.

2

李朋喜欢吃巧克力蛋糕。// 李朋喜歡吃巧克力蛋糕。
Lǐ Péng xǐhuan chī qiǎokèlì dàngāo.

Li Peng liker sjokoladekake.

3

妈妈做的蛋糕很好吃。// 媽媽做的蛋糕很好吃。
Māma zuò de dàngāo hěn hǎochī.

Kaka mamma har laga, smaker veldig godt.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
巧克力
qiǎokèlìnsjokolade
Eksempel: les meir
NrTekst
1

巧克力蛋糕很好吃。// 巧克力蛋糕很好吃。

Qiǎokèlì dàngāo hěn hǎochī.

Sjokoladekake smaker veldig godt.

2

小孩子不能吃太多巧克力。// 小孩子不能吃太多巧克力。
Xiǎoháizi bù néng chī tài duō qiǎokèlì.

Barn må ikkje ete for mykje sjokolade.

3

我觉得这种巧克力太甜了。// 我覺得這種巧克力太甜了。
Wǒ juéde zhè zhǒng qiǎokèlì tài tián le.

Eg tykkjer denne typen sjokolade er altfor søt.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
草莓
cǎoméinjordbær
Eksempel: les meir
NrTekst
1

挪威的草莓又大又红。// 挪威的草莓又大又紅。

Nuówēide cǎoméi yòu dà yòu hóng.

Norske jordbær er både store og raude.

2

我夏天吃很多草莓
Wǒ xiàtiān chī hěn duō cǎoméi.

Et et masse jordbær om sommaren.

3

我点了一个草莓蛋糕。// 我點了一個草莓蛋糕。
Wǒ diǎn le yí ge cǎoméi dàngāo.

Eg har bestilt ei jordbærkake.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing


gèngadvendå meir; i større grad
Eksempel: les meir
NrTekst
1

茶和咖啡,我喜欢咖啡。// 茶和咖啡,我喜歡咖啡。

Chá hé kāfēi, wǒ gèng xǐhuan kāfēi.

Eg liker kaffi betre enn te.

2

王刚比较爱吃苹果,我爱吃香蕉。// 王剛比較愛吃蘋果,我愛吃香蕉。
Wáng Gāng bǐjiào ài chī píngguǒ, wǒ gèng ài chī xiāngjiāo.

Wang Gang liker epler, men eg liker betre bananar.

3

我很爱吃奶油蛋糕,爱吃巧克力蛋糕,最爱吃草莓蛋糕。// 我很愛吃奶油蛋糕,愛吃巧克力蛋糕,最愛吃草莓蛋糕。
Wǒ hěn ài chī nǎiyóu dàngāo, gèng ài chī qiǎokèlì dàngāo, zuì ài chī cǎoméi dàngāo.

Eg liker godt blautkake, eg liker sjokoladekake endå betre, og eg liker jordbærkake aller best.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

zuìadvaller best; mest
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我很爱吃奶油蛋糕,更爱吃巧克力蛋糕,爱吃草莓蛋糕。// 我很愛吃奶油蛋糕,更愛吃巧克力蛋糕,愛吃草莓蛋糕。
Wǒ hěn ài chī nǎiyóu dàngāo, gèng ài chī qiǎokèlì dàngāo, zuì ài chī cǎoméi dàngāo.

Eg liker godt blautkake, eg liker sjokoladekake endå betre, og eg liker jordbærkake aller best.

2

长头发的那个女孩儿漂亮。// 長頭髮的那個女孩兒漂亮。
Cháng tóufa de nà ge nǚháir zuì piàoliang.

Jenta med langt hår er den vakraste [av dei].

3

他今天晚到学校。// 他今天晚到學校。
Tā jīntiān zuì wǎn dào xuéxiào.

Han var den som kom seinast til skulen i dag.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

àivå elske; å like
Eksempel: les meir
NrTekst
1

马国吃日本菜。//馬國吃日本菜。

Mǎ Guó ài chī Rìběn cài.

Ma Guo er glad i japansk mat.

2

你,亲爱的!// 我你,親愛的!
Wǒ ài nǐ, qīn'àide!

Eg elskar deg, kjære!

3

高文打球和跳舞。// 高文打球和跳舞。
Gāo Wén ài dǎqiú hé tiàowǔ.

Gao Wen liker å spele ball og danse.

Liste over forkortingar

adv – adverb
en – eigennamn
konj – konjunksjon
mo – målord
n – nomen
po – peikeord
tu – tidsuttrykk
tv – tilstandsverb
uttr – uttrykk
v – verb
vo – verb-objekt