Njuike sisdollui

Bargobihtát ja doaimmat

Jobb med idiomer

Øv deg på å finne ut hva ulike idiomer betyr, og hvordan de er brukt i tekster.

Oppgave 1. Misforståelse i arbeidslivet

Sann historie fra arbeidslivet

Har du hørt om sykepleieren som tvang pasienten til å spise is? Sykepleieren var spansk og skjønte ikke hva legen mente da hen sa at de "skulle ha litt is i magen".

  1. Hva betyr idiomet "å ha is i magen"? Slå opp i Lexin hvis du er usikker.

  2. Hva mente egentlig legen når hen sa at de "skulle ha litt is i magen"?

    • Hva hadde vært den riktige reaksjonen til sykepleieren hvis hen hadde forstått uttrykket legen brukte?

  3. Har du opplevd liknende misforståelser selv? Gå sammen i gruppe og snakk om svarene på oppgave 1–3.

Oppgave 2. Se videoen og svar på spørsmålene

Video fra programmet Lindmo på NRK: "Ali Muhammad forteller om norske idiomer"

  1. Hva forteller Mohammad om det å lære seg norsk?

  2. Mohammad sier i intervjuet at ord og uttrykk er krydder i språket.

    • Hva mener han med dette?

    • Er du enig eller uenig? Begrunn svaret ditt.

  3. Hvordan kan det å lære seg idiomer hjelpe deg med å føle deg mer hjemme i det nye språket du lærer?

  4. Hvorfor tror du det er ekstra viktig å lære seg idiomer i arbeidslivet? Kom med eksempler på situasjoner som kan oppstå.

  5. Mohammad bruker ganske mange språklige metaforer når han snakker. Hvilke uttrykk bruker han? Skriv ned uttrykkene og finn ut hva de betyr.

Oppgave 3. Idiomer i reklame

Skjermdump av annonsekampanje på Instagram. Hender som holder ei pannekake og legger blåbærsyltetøy på. Tekst på bildet sier: "Kollektivt til marka? Bare blåbær". Ved siden av bildet står det i en kommentar: "Høst av skogens grøde! Mange steder kan du reise kollektivt tett på naturen. På flere t-banestasjoner har @dntoslo satt opp skilt som peker deg fram til marka. Ta med et spann og skaff deg noen kilo antioksidanter!"
  1. Hva betyr idiomet "bare blåbær"? Sjekk i ordboka Lexin hvis du er usikker.

  2. Hva betyr det å kjøre "kollektivt til marka"?

  3. Hva mener Entur med at det er "bare blåbær" å komme seg til marka?

  4. Hva er formålet med annonsen fra Entur?

  5. Hvem er målgruppa til annonsen fra Entur?

  6. Hvorfor tror du Entur bruker idiomet "bare blåbær" i denne annonsen?

  7. Hvordan spiller bilde og tekst sammen i reklamen?

Oppgave 4. Gjett hvilke idiomer

Klarer du å forklare disse idiomene? Diskuter gjerne løsningen med en medelev før du snur kortet og sjekker fasit.

Alle bildene i oppgaven er generert ved hjelp av KI.

Oppgave 5. Idiomer i aviser

Det er ganske vanlig at nyhetssider bruker idiomer. Diskuter med en medelev hva du tror sakene under handler om ut fra overskriftene. Se på fasit etter at dere har diskutert.

  1. Flyr ut av butikkhyllene

  2. Slår full alarm om norske bilister: - Nå må varsellampene lyse

  3. Alenemødrene Silje (30) og Lisa (30) sliter med å få endene til å møtes: - Middag har vært en luksus

  4. Legger seg flat etter kritikk

  5. Spesielt én ting opptar Kolstad-stjernen: - Det knuser hjertet mitt

Fasit

  1. "Flyr ut av butikkhyllene" er en nyhetssak som handler om at en vare er så populær, at den blir utsolgt med en gang.

  2. "Slår full alarm om norske bilister" handler om at for mange norske bilister venter for lenge med å levere bilen sin til kontroll for å sjekke om alt er i orden.

  3. "Sliter med å få endene til å møtes" handler om en sak der to småbarnsmødre forteller om hvor vanskelig det er å ha dårlig økonomi.

  4. "Legger seg flat etter kritikk" handler om en artist som angrer på at en fotograf ikke ble tilbudt penger for bildene artisten var interessert i å bruke.

  5. "Spesielt én ting opptar Kolstad-stjernen: - Det knuser hjertet mitt" handler om en kjent håndballspiller som er veldig lei seg fordi mange barn ikke har treningshall i nærheten av der de bor.

Oppgave 6. Sammenlikning av språk

Jobb sammen i par på oppgave A og B.

  1. Finn to-tre mye brukte idiomer på eget førstespråk. Skriv idiomene ned på førstespråket og på norsk. Snakk sammen om hva de betyr.

  2. Lag passende illustrasjoner til idiomene i oppgave A. Lag en plakat eller en digital oversikt over idiomene dere har funnet.

  3. Diskuter felles i klassen: Hva betyr idiomene? Forteller noen av idiomene noe spesielt om kulturen de har oppstått i?

Oppgave 7. Gjett og bruk ordbok

Under er det 20 idiomer som er ganske vanlige i norsk språk. Jobb sammen to og to. Snakk sammen om hva dere tror idiomene betyr. Forsøk deretter å finne ut hva idiomene betyr. Bruk ordboka Lexin som hjelp.

  1. Legge noe bak seg

  2. Jo flere kokker, desto mer søl

  3. Kaste inn håndkleet

  4. Miste hodet

  5. Være på tynn is

  6. Ikke skjønne bæret

  7. Komme til hektene

  8. Være på rett hylle i livet

  9. På tomannshånd

  10. Gi blaffen

  11. Strø salt i såret

  12. Synge på siste verset

  13. Være hårsår

  14. Få sparken

  15. Komme til hektene

  16. Drite på draget

  17. Hipp som happ

  18. I grevens tid

  19. Å hoppe etter Wirkola

  20. Mange år på baken

Forslag til fasit

  1. Å legge noe bak seg – glemme, ikke tenke på det mer

  2. Jo flere kokker, desto mer søl – uheldig hvis mange personer er innblandet i en sak eller et prosjekt

  3. Kaste inn håndkleet – gi opp

  4. Miste hodet – miste kontrollen fordi man blir så sint

  5. Være på tynn is – si noe uten å vite det sikkert

  6. Ikke skjønne bæret – ikke forstå noe

  7. Komme til hektene – komme seg, få det bedre etter motgang eller sykdom

  8. Være på rett hylle i livet – en person som trives der hen er i livet

  9. På tomannshånd – privat samtale mellom to personer

  10. Gi blaffen – ikke bry seg

  11. Strø salt i såret – gjøre noe enda verre for en person

  12. Synge på siste verset – å nærme seg slutten, også nærme seg slutten av livet

  13. Være hårsår – ikke tåle kritikk, bli fort fornærmet

  14. Få sparken – få beskjed om at man har mistet jobben

  15. Komme til hektene – bli bedre, bli frisk igjen

  16. Drite på draget – dumme seg ut, gjøre noe feil eller noe man blir flau over

  17. Hipp som happ – at det er det samme hva man velger, begge deler er like bra eller dårlig

  18. I grevens tid – komme i siste øyeblikk, akkurat rekke noe

  19. Hoppe etter Wirkola – at det er vanskelig å følge etter noen som har vært veldig flinke i det de gjør. Idiomet har sin historiske bakgrunn i den norske skihopperen Bjørn Wirkola.

  20. Mange år på baken – være godt voksen, ha erfaring på et område

Oppgave 8. Bruk idiomer i egne setninger

Bruk noen av idiomene i oppgave 7 til å lage egne setninger.

Eksempel: Jeg kastet inn håndkleet. Det ble altfor hard motstand for meg!

Oppgave 9. Sett sammen idiom og forklaring

Dra forklaringene til riktig idiom.

Oppgave 10. Finn riktig forklaring til idiomet

Jobb sammen to og to. Dra forklaringen til riktig idiom.

Guoskevaš sisdoallu

Lær om hvorfor det er viktig å kunne idiomer i et språk.

CC BY-SADán lea/leat čállán Elisabeth Lønning.
Maŋemusat ođastuvvon 09/12/2023

Oahppanresurssat

Språklige virkemidler