Knud Knudsen, riksmålet og det ortofone prinsippet
Les om Knud Knudsen og riksmålet og svar på oppgavene.
Hvorfor var Knud Knudsen så opptatt av morsmålsfaget i skolen?
Hvorfor ville Knud Knudsen ta utgangspunkt i det han kalte "den landsgyldige dannede uttale" i arbeidet med å lage et nytt norsk skriftspråk?
Hva mente Knud Knudsen om arbeidet til Ivar Aasen?
Hvordan vil du forklare det “ortofone prinsippet” til Knud Knudsen?
Hvorfor var 1907-reformen en viktig seier for Knud Knudsen og språkarbeidet hans?
Knud Knudsen blir omtalt som en språklig purist. Hva er en purist, og hvorfor kan man kalle Knud Knudsen det?
Del 1: Før og etter 1907-reformen
Sammenlikn de to versjonene av "Svarte-Per" som du finner i tekstboksen nedenfor. Finn rettskrivingsendringer som er i tråd med det ortofone prinsippet og Knudsens fornorskingsprogram.
Finner du eksempler på ord i 1907-teksten som er blitt mer ortofone i dagens moderne bokmål?
Prøv å rangere orda nedenfor i ei liste fra mest til minst ortofont:
croissant
rangere
rabalder
nachspiel
service
konteiner
Del 2: Ditt ortofone norsk
Skriv om teksten nedenfor slik at stavinga blir så ortofon som mulig etter ditt eget talemål.
Støter du på vanskeligheter ved noen ord eller lyder? Kunne du for eksempel trengt noen nye bokstaver?
Hvis språket du nettopp har skrevet med, skulle blitt landsgyldig, altså skulle gjelde for hele Norges befolkning:
Hvilke ord eller stavemåter ville vært mest problematisk?
Hvordan ville du løst det?
Så drev de noen mil nedover med strømmen. Strendene var snart frodige, snart øde, snart flate og snart bratte. Elven ble stadig bredere, og til slutt fløt den inn under en mektig hvelving av skyhøye fjell. De to reisende lot seg ikke avskrekke, men ga seg ufortrødent strømmen i vold. Her smalnet den inn og bar dem videre i rasende fart, og vannene tordnet med et skrekkinnjagende rabalder. Efter fireogtyve timers forløp så de dagslyset igjen, men da tørnet kanoen mot en klippe og gikk i knas. En hel mil måtte de klatre fra knaus til knaus. Endelig ble utsikten videre, og de skuet utover en veldig slette omkranset av uoverstigelige fjell i det fjerne.
Teksten er henta fra Voltaires Candide (1759), 17. kapittel
Guoskevaš sisdoallu
Knud Knudsen er kjent for arbeidet sitt med å fornorske det danske skriftspråket. Han regnes som bokmålets far.
Kilder:
Rolfsen, N. (1906). Læsebog for folkeskolen. Første del. Jacob Dybwads forlag. Kristiania.
Rolfsen, N. (1907). Læsebok for folkeskolen. Første del (Riksmaalsutgave). Jacob Dybwads forlag. Kristiania.
Voltaire, Francois-Marie Arouet De (1759). Candide eller optimismen. 2. utgave (2000). Oversatt til norsk og første gang utgitt i 1946. Gyldendal norsk forlag ASA. Henta fra: https://www.nb.no/items/c1f00e9759b3c8493c849d1d93c8e8e1?page=5&searchText=voltaire%20candide.