Gloseliste til leksjon 11
第十一课:生词
Dì shíyī kè: shēngcí
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
体育锻炼 | 體育鍛鍊 | tǐyù duànliàn | n | idrett; sport; fysisk aktivitet; kroppsøving | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 他喜欢参加体育锻炼。// 他喜歡參加體育鍛鍊。 Tā xǐhuan cānjiā tǐyù duànliàn. Han liker å drive med fysisk aktivitet. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 下课以后,学生们都去做体育锻炼。// 下課以後,學生們都去做體育鍛鍊。 Etter timen dreg alle elevane for å vere med på fysisk aktivitet. | |||
3 | 体育锻炼对身体有好处。// 體育鍛鍊對身體有好處。 Idrett er bra for helsa. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
体育 | 體育 | tǐyù | n | idrett; sport; fysisk aktivitet; kroppsøving | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我们今天下午有两节体育课。// 我們今天下午有兩節體育課。 Wǒmen jīntiān xiàwǔ yǒu liǎng jié tǐyùkè. Vi har to timar med kroppsøving i ettermiddag. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 小王特别喜欢体育。// 小王特別喜歡體育。 Vesle Wang liker sport særdeles godt. | |||
3 | 新来的体育老师喜欢的体育跟我不一样。// 新來的體育老師喜歡的體育跟我不一樣 Den nye kroppsøvingslæraren liker ikkje dei same idrettane som meg. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
锻炼 | 鍛鍊 | duànliàn | v | å trene; å trimme | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我从二十岁一直锻炼到今天,身体不错。// 我從二十歲一直鍛鍊到今天,身體不錯。 Wǒ cóng èrshí suì yìzhí duànliàn dào jīntiān, shēntǐ bú cuò. Eg har trent frå eg var 20 og heilt fram til i dag, eg har ganske god helse. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 如果你身体不好,就必须得锻炼。// 如果你身體不好,就必須得鍛鍊。 Viss du ikkje har god helse, er du nøydd til å trimme. | |||
3 | 我很喜欢去山上滑雪、锻炼身体。// 我很喜歡去山上滑雪、鍛鍊身體。 Eg liker godt å dra til fjells for å gå på ski og trene. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
体育场 | 體育場 | tǐyùchǎng | n | idrettsplass; stadion | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 妈妈每天晚上都去体育场锻炼身体。// 媽媽每天晚上都去體育場鍛鍊身體。 Māma měi tiān wǎnshang dōu qù tǐyùchǎng duànliàn shēntǐ. Mamma dreg til idrettsplassen kvar kveld for å trene. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 今天下午体育场有足球比赛。// 今天下午體育場有足球比賽。 I ettermiddag er det fotballkamp på stadion. | |||
3 | 你想和我一起去体育场跑步吗?// 你想和我一起去體育場跑步嗎? Har du lyst å vere med meg til idrettsplassen for å springe? |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
棒球 | bàngqiú | n | baseball | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 今天下午体育场有棒球比赛。// 今天下午體育場有棒球比賽。 Jīntiān xiàwǔ tǐyùchǎng yǒu bàngqiú bǐsài. I ettermiddag er det baseballkamp på stadion. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 美国人很喜欢看棒球,我却看不懂。// 美國人很喜歡看棒球,我卻看不懂。 Amerikanarar liker godt å sjå på baseball, men eg forstår meg ikkje på det. | |||
3 | 学生们的棒球服很好看。// 學生們的棒球服很好看。 Baseballuniformane til studentane er veldig fine. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
(比)赛 | (比)賽 | (bǐ)sài | n/v | konkurranse; kamp; oppgjer; spel; å konkurrere | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 你觉得今天下午的棒球赛怎么样?// 你覺得今天下午的棒球賽怎麼樣? Nǐ juéde jīntiān xiàwǔ de bàngqiúsài zěnmeyàng? Kva tykkjer du om baseballkampen i ettermiddag? | |||
---|---|---|---|---|
2 | 明天我们全班同学都会去看足球比赛。// 明天我們全班同學都會去看足球比賽。 I morgon kjem heile klassen til å dra for å sjå på fotballkamp. | |||
3 | 我们比赛一下,看谁跑得最快。// 我們比賽一下,看誰跑得最快。 Lat oss konkurrere og sjå kven som spring raskast. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
蓝 | 藍 | lán | n | blå | Spel av |
Eksempel: les meir
1 | 我妹妹今天穿一件蓝裙子。// 我妹妹今天穿一件藍裙子。 Wǒ mèimei jīntiān chuān yí jiàn lán qúnzi. Veslesøstera mi har på seg ein blå kjole i dag. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 下了一个星期的雨了,我很想念蓝天。// 下了一個星期的雨了,我很想念藍天。 Etter ei veke med regn saknar eg den blå himmelen. | |||
3 | 挪威国旗有红色、白色和蓝色。// 挪威國旗有紅色、白色和藍色。 Det norske flagget består av raudt, kvitt og blått. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
队 | 隊 | duì | n | lag; gruppe; klubb; mannskap | Spel av |
Eksempel: les meir
1 | 足球队明天要去美国比赛。// 足球隊明天要去美國比賽。 Zúqiúduì míngtiān yào qù Měiguó bǐsài. Fotballaget skal dra til USA og konkurrere i morgon. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 你是蓝队还是红队的足球迷?// 你是藍隊還是紅隊的足球迷? Er du tilhengar av det blå laget eller det raude laget? | |||
3 | 我明天跟登山队一起去攀岩。// 我明天跟登山隊一起去攀岩。 I morgon skal eg klatre saman med fjellklatrarlaget. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
队员 | 隊員 | duìyuán | n | medlem av lag, gruppe, klubb | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 王恒是蓝队的队员。// 王恆是藍隊的隊員。 Wáng Héng shì lánduì de duìyuán. Wang Heng er medlem av det blå laget. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 消防队员都很勇敢。// 消防隊員都很勇敢。 Brannmenn er veldig modige. | |||
3 | 姚明是中国篮球队的队员。// 姚明是中國籃球隊的隊員。 Yao Ming er med på det kinesiske landslaget i basketball. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
中 | zhòng | v | å treffe | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 王鹏打中了棒球。// 王鵬打中了棒球。 Wáng Péng dǎzhòng le bàngqiú. Wang Peng trefte baseballen. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 运动员打了五枪中了三枪。// 運動員大了五槍中了三槍。 Idrettsutøvaren trefte blink med 3 av 5 skot. | |||
3 | 你这次说中了,今天居然不下雨。// 你這次說中了,今天居然不下雨。 Denne gongen trefte du med gjettingane dine, overraskande nok regnar det ikkje i dag. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
全垒打 | 全壘打 | quánlěidǎ | n/v | strike | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 最后一个球是个全垒打。// 最後一個球是個全壘打。 Zuìhòu yí ge qiú shì ge quánlěidǎ. Det siste slaget var ein strike. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 全垒打不容易。// 全壘打不容易。 Det er vanskeleg å treffe ein strike. | |||
3 | 虽然你打了十次全垒打,但是你们队还是输了比赛。// 雖然你打了十次全壘打,但是你們隊還是輸了比賽。 Sjølv om du slo ti strikes, så tapte likevel laget ditt kampen. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
棒 | bàng | tv | ypparleg; kjempebra | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 中国女足踢球踢得太棒了。// 中國女足踢球踢得太棒了。 Zhōngguó nǚzú tīqiú tī de tài bàng le. Det kinesiske kvinnefotballandslaget spelte ypparleg. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 那家中餐馆的黑椒牛柳非常棒。// 那家中餐館的黑椒牛柳非常棒。 Peparbiffen på den kinesiske restauranten er utruleg god. | |||
3 | 学生们的中文说得很棒。// 學生們的中文說得很棒。 Elevane snakkar kjempebra kinesisk. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
加油 | jiāyóu | v | kom igjen!; stå på!; ta i! | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 观众大声地叫着"加油!" // 觀眾大聲地叫著"加油!" Guānzhòng dàshēng de jiàozhe "jiāyóu!" Publikum ropte høgt «Stå på!» | |||
---|---|---|---|---|
2 | 丽丽,加油,快一点跑。// 麗麗,加油,快一點跑! Lìli, jiāyóu, kuài yìdiǎn pǎo. Kom igjen, Lilly, spring fortare. | |||
3 | 我们得加油,快一点完成搬家的任务。// 我們得加油,快一點完成搬家的任務。 Vi må stå på og skunde oss å bli ferdige med flyttinga. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
激动 | 激動 | jīdòng | tv | sint/irritert; opphissa; spent; (svært) glad; begeistra | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 你怎么那么激动呀?// 你怎麼那麼激動呀? Nǐ zěnme nàme jīdòng ya? Kvifor er du så irritert? | |||
---|---|---|---|---|
2 | 儿子赢了比赛,妈妈很激动。// 兒子贏了比賽,媽媽很激動。 Mor blei utruleg glad då sonen hennar vann konkurransen. | |||
3 | 他见到女朋友的时候很激动。// 他見到女朋友的時候很激動。 Han er veldig glad når han treffer kjærasten. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
紧张 | 緊張 | jǐnzhāng | tv | nervøs; uroleg; anspent | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 看他们打棒球她很紧张。// 看他們打棒球她很緊張。 Kàn tāmen dǎ bàngqiú tā hěn jǐnzhāng. Ho blir veldig anspent når ho ser på at dei speler baseball. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我有点儿紧张,因为面试马上就要开始。//我有點兒緊張,因為面試馬上就要開始。 Eg er litt nervøs fordi intervjuet begynner veldig snart. | |||
3 | 王宏对中文考试紧张得不得了。// 王宏對中文考試緊張得不得了。 Wang Hong er forferdeleg nervøs for kinesiskprøven. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
足球 | zúqiú | n | fotball | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 这个足球队踢得好棒!// 這個足球隊踢得好棒! Zhè ge zúqiúduì tī de hǎo bàng! Dette fotballaget speler så bra! | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我很喜欢看足球比赛,特别是世界杯。// 我很喜歡看足球比賽,特別是世界杯。 Eg liker å sjå fotballkampar, spesielt VM. | |||
3 | 我觉得踢足球太辛苦了,我更喜欢看。// 我覺得踢足球太辛苦了,我更喜歡看。 Eg tykkjer det er for anstrengande å spele fotball, eg liker betre å sjå på. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
倒 | dào | adv | tvert imot; derimot; faktisk | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 妈妈喜欢中餐,我倒觉得西餐更好吃。// 媽媽喜歡中餐,我倒覺得西餐更好吃。 Māma xǐhuan zhōngcān, wǒ dào juéde xīcān gèng hǎochī. Mor liker kinesisk mat, men eg tykkjer tvert imot at vestleg mat smakar betre. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 他夏天喜欢去徒步,我倒觉得攀岩更有意思。// 他夏天喜歡去徒步,我倒覺得攀岩更有意思。 Han liker å gå på tur om sommaren, men eg tykkjer derimot at klatring i fjellet er endå meir interessant. | |||
3 | 我觉得那个电视剧很好看,妹妹倒觉得它没什么意思。// 我覺得那个電視劇很好看,妹妹倒覺得它沒什麼意思。 Eg tykkjer den tv-serien er veldig spennande, men veslesøster tykkjer tvert imot at han ikkje er noko særleg artig. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
不如 |
| bùrú | konj | underlegen i forhold til; det er betre å ... | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我觉得足球很无聊,不如棒球有意思。// 我覺得足球很無聊,不如棒球有意思。 Wǒ juéde zúqiú hěn wúliáo, bùrú bàngqiú yǒu yìsi. Eg tykkjer fotball er kjedeleg, baseball er artigare. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 西餐不如中餐好吃。 Vestleg mat er ikkje så god som kinesisk mat. | |||
3 | 听音乐不如看电影。// 聽音樂不如看電影。 Å høyre på musikk kan ikkje måle seg med å sjå på film. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
体育运动 | 體育運動 | tǐyù yùndòng | n | idrett; sport | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 他很喜欢体育运动。// 他很喜歡體育運動。 Tā hěn xǐhuan tǐyù yùndòng. Han elskar idrett. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 做体育运动对身体有好处。// 做體育運動對身體有好處。 Å drive med idrett er bra for helsa. | |||
3 | 你喜欢看什么体育运动?// 你喜歡看什麼體育運動? Kva slags sport liker du å sjå på? |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
运动 | 運動 | yùndòng | n/v | idrett; sport; (kropps)øvingar; å røre på seg | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 妈妈对运动一点儿也不感兴趣,不喜欢看,也不喜欢做。// 媽媽對運動一點兒也不感興趣,不喜歡看,也不喜歡做。 Māma duì yùndòng yìdiǎnr yě bù gǎn xìngqù, bù xǐhuan kàn, yě bù xǐhuan zuò. Mamma er ikkje interessert i idrett i det heile teke, ho liker verken å sjå på eller å drive med det. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我们今天去公园运动一下吧。// 我們今天去公園運動一下吧。 Lat oss dra til parken i dag og røre litt på oss. | |||
3 | 在美国,棒球是大家都喜欢的一种体育运动。// 在美國,棒球是大家都喜歡的一種體育運動。 I USA er baseball ein sport som alle liker. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
蛮 | 蠻 | mán | adv | (dialekt) ganske; temmeleg; nokså | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 滑雪比赛蛮有意思的。// 滑雪比賽蠻有意思的。 Huáxuě bǐsài mán yǒu yìsi de. Skirenn er ganske moro. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 你的眼睛蛮漂亮的。// 你的眼睛蠻漂亮的。 Auga dine er temmeleg vakre. | |||
3 | 我觉得和你在一起,我蛮快乐的。// 我覺得和你在一起,我蠻快樂的。 Eg er ganske lykkeleg når eg er saman med deg. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
长跑 | 長跑 | chángpǎo | v/n | å springe langdistanse; langdistanseløp | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 王宏练长跑已经有五年了。// 王宏練長跑已經有五年了。 Wáng Hóng liàn chángpǎo yǐjīng yǒu wǔ nián le. Wang Hong har trent på langdistanseløp i fem år. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 王祥是一名长跑运动员。// 王祥是一名長跑運動員。 Wang Xiang er ein langdistanseløpar. | |||
3 | 我不太喜欢长跑,太累了。// 我不太喜歡長跑,太累了。 Eg liker ikkje så godt å løpe langdistanse, for det er så slitsamt. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
下坡 | xiàpō | vo | å renne eller gå nedoverbakke | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 妈妈下坡往家走去。// 媽媽下坡往家走去。 Māma xiàpō wǎng jiā zǒu qù. Mamma gjekk nedoverbakke heim. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 跑着下坡一定要小心!// 跑著下坡一定要小心! Du må vere forsiktig når du spring ned bakken. | |||
3 | 滑雪下坡很好玩儿,很让人激动。// 滑雪下坡很好玩兒,很讓人激動。 Å renne i nedoverbakke på ski er veldig moro og spennande. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
还可以 | 還可以 | hái kěyǐ | uttr | heilt greitt | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 看滑雪比赛还可以,但是滑冰不好看。// 看滑雪比賽還可以,但是滑冰不好看。 Kàn huáxuě bǐsài hái kěyǐ, dànshì huábīng bù hǎokàn. Det er heilt greitt å sjå på skirenn, men det er ikkje moro å sjå på skøyter. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 她的中文说得还可以,就是有一点外国口音。// 她的中文說得還可以,就是有一點外國口音。 Ho snakkar greitt kinesisk, ho har berre litt utanlandsk aksent. | |||
3 | 你的男朋友长得还可以,挺帅的。// 你的男朋友長得還可以,挺帥的。 Kjærasten din ser ikkje så verst ut, han er ganske kjekk. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
别人 | biéren | n | andre (folk); dei andre; ein; folk flest | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 这只狗是别人家的。// 這隻狗是別人家的。 Zhè zhī gǒu shì biéren jiā de. Denne hunden tilhøyrer ein annan familie. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我不喜欢别人用我的书和笔。// 我不喜歡別人用我的書和筆。 Eg liker ikkje at andre bruker mine bøker og pennar. | |||
3 | 他觉得自己跳舞比看别人跳舞有意思。// 他覺得自己跳舞比看別人跳舞有意思。 Han tykkjer det er meir gøy å danse sjølv enn å sjå på andre danse. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
开始 | 開始 | kāishǐ | v/n | å begynne; å starte; byrjing; start | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我半年没运动了,都开始胖了。// 我半年沒運動了,都開始胖了。 Wǒ bàn nián méi yùndòng le, dōu kāishǐ pàng le. Eg har ikkje trent på eit halvt år, eg har allereie begynt å bli tjukk. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 他的大学生活八月就开始了。// 他的大學生活八月就開始了。 Studentlivet hans startar no i august. | |||
3 | 快开电视,我要看足球赛的开始。// 快開電視,我要看足球賽的開始。 Kuài kāi diànshì, wǒ yào kàn zúqiúsài de kāishǐ. Skund deg og skru på tv-en, eg vil sjå starten på fotballkampen. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
起来 | 起來 | qǐlái | v/k | å begynne; å stå opp | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我们该起来给老人让座。// 我們該起來給老人讓座。 Wǒmen gāi qǐlái gěi lǎorén ràng zuò. Vi bør reise oss og tilby setene til dei gamle. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 如果你再不运动,就会胖起来了。// 如果你再不運動,就會胖起來了。 Viss du ikkje begynner å trene, kjem du til å begynne å bli tjukk. | |||
3 | 她一看爱情片他就哭起来。// 她一看愛情片就哭起來。 Med ein gong ho ser på ein kjærleiksfilm, begynner ho å gråte. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
得了吧 | déle ba | uttr | gi deg!; kom igjen! | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 你胖? 得了吧。// 你胖? 得了吧。 Nǐ pàng? Déle ba. Du tjukk? No får du gi deg. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 你担心中文考试?得了吧,你肯定没问题。// 你擔心中文考試?得了吧,你肯定沒問題。 Er du uroa for kinesiskprøven? Gi deg, det er definitivt null problem for deg. | |||
3 | 你明天要去长跑?得了吧,我没见过你跑步。// 你明天要去長跑?得了吧,我沒見過你跑步。 Skal du springe langdistanse i morgon? Kom igjen, eg har aldri sett deg springe. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
继续 | 繼續 | jìxù | v | å halde fram; å gå vidare; å vidareføre | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 午饭后,老师们继续开会。// 午飯後,老師們繼續開會。 Wǔfàn hòu, lǎoshīmen jìxù kāihuì. Etter lunsj held lærarane fram med møtet. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我开始跑步两周了,打算继续下去。// 我開始跑步兩周了,打算繼續下去。 Eg begynte å springe for to veker sidan, og eg har tenkt å halde fram. | |||
3 | 你唱歌唱得非常好听,继续!// 你唱歌唱得非常好聽,繼續! Du syng så fint, hald fram! |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
下去 | xiàqù | k | å halde fram | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我们快快乐乐地生活下去吧。// 我們快快樂樂地生活下去吧。 Wǒmen kuàikuài lèlè de shēnghuóxiàqù ba. Lat oss glade og lykkelege leve vidare. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 如果你这样一直往东走下去就快到奥斯陆了。// 如果你這樣一直往東走下去就快到奧斯陸了。 Dersom du held fram austover slik som no, så kjem du snart fram til Oslo. | |||
3 | 你讲的故事好精彩,继续讲下去吧。// 你講的故事好精彩,繼續講下去吧。 Historia di er verkeleg flott, hald fram og fortel. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
要不(然) | yàobù(rán) | konj | elles; viss ikkje; i motsett fall | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 打网球太累,要不我们练习瑜伽吧。// 打網球太累,要不我們練習瑜伽吧。 Dǎ wǎngqiú tài lèi, yàobù wǒmen liànxí yújiā ba. Det er for slitsamt å spele tennis, kva med om vi trener yoga? | |||
---|---|---|---|---|
2 | 学中文太难,要不你还是学习德文吧。// 學中文太難,要不你還是學習德文吧。 Det er for vanskeleg å lære kinesisk, du kan jo heller studere tysk. | |||
3 | 生病了得去看医生,要不然病会越来越重。// 生病了得去看醫生,要不然病會越來越重。 Du må gå til legen når du er sjuk, viss ikkje blir sjukdomen meir og meir alvorleg. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
跑步 | pǎobù | v | å springe; å drive med løping; å jogge | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 跑步对身体健康非常有益。// 跑步對身體健康非常有益。 Pǎobù duì shēntǐ jiànkāng fēicháng yǒuyì. Å drive med løping er veldig bra for helsa. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 跑步我不喜欢,我们还是踢足球吧。// 跑步我不喜歡,我們還是踢足球吧。 Eg liker ikkje å jogge, lat oss heller spele fotball. | |||
3 | 学生们每天早上都得跑步三十分钟。// 學生們每天早上都得跑步三十分鐘。 Studentane må springe 30 minutt kvar morgon. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
辛苦 | xīnkǔ | tv | hard; tung; strevsam; anstrengande; krevjande | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我觉得打棒球很辛苦。// 我覺得打棒球很辛苦。 Wǒ juéde dǎ bàngqiú hěn xīnkǔ. Eg tykkjer det er veldig anstrengande å spele baseball. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 妈妈辛苦都是为了我。// 媽媽辛苦都是為了我。 Mor har det strevsamt berre for mi skuld. | |||
3 | 这个工作他辛苦地干了好几个星期。// 這個工作他辛苦地乾了好幾個星期。 Han har jobba hardt i denne jobben i fleire veker. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
坚持 | 堅持 | jiānchí | v | å halde fram med; å ikkje gi seg; å stå fast ved; å halde fast ved | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我要坚持每天去跑步! // 我要堅持每天去跑步! Wǒ yào jiānchí měi tiān qù pǎobù! Eg skal halde fram med å jogge kvar dag! | |||
---|---|---|---|---|
2 | 你一定要坚持你自己的观点。// 你一定要堅持你自己的觀點。 Du må absolutt stå fast ved dine eigne synspunkt. | |||
3 | 我得坚持和我女儿说中文。// 我得堅持和我女兒說中文。 Eg må halde fram med å snakke kinesisk med dottera mi. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
轻松 | 輕鬆 | qīngsōng | tv | lett; avslappa; bedageleg | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 有没有什么轻松一点的运动?// 有沒有什麼輕鬆一點的運動? Yǒu méi yǒu shénme qīngsōng yìdiǎn de yùndòng? Finst det ein litt lettare idrett? | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我总是觉得暑假过得很轻松。// 我總是覺得暑假過得很輕鬆。 Eg tykkjer alltid at vi har det veldig bedageleg i sommarferien. | |||
3 | 爸爸的工作不轻松,很辛苦。// 爸爸的工作不輕鬆,很辛苦。 Jobben til pappa er ikkje lett, han er veldig hard. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
减肥 | 減肥 | jiǎnféi | vo | å slanke seg | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 你这么瘦,不要减肥。// 你這麼瘦,不要減肥。 Nǐ zhème shòu, bú yào jiǎnféi. Du er så tynn, du må ikkje slanke deg. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我要减肥,得坚持每天锻炼身体。// 我要減肥,得堅持每天鍛鍊身體。 Eg vil slanke meg, eg må halde fram med å trene kvar dag. | |||
3 | 如果你每天只坐在這兒,怎麼減肥?// 如果你每天只坐在這兒,怎麼減肥? Dersom du berre sit her kvar dag, korleis skal du kunne slanke deg? |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
瑜伽 | yújiā | n | yoga | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我最喜欢的两个运动是瑜伽和跑步。// 我最喜歡的兩個運動是瑜伽和跑步。 Wǒ zuì xǐhuan de liǎng ge yùndòng shì yújiā hé pǎobù. Mine favoritt-treningsformer er yoga og løping. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 瑜伽能让身体很柔软。// 瑜伽能讓身體很柔軟。 Yoga kan få kroppen din til å bli mjuk. | |||
3 | 瑜伽都是慢慢的动作,很轻松,很舒服。// 瑜伽都是慢慢的動作,很輕鬆,很舒服。 Yoga består av berre sakte rørsler, det er veldig avslappande og behageleg. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
动作 | 動作 | dòngzùo | n | rørsle | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 瑜伽的动作很慢,但是对身体有益。// 瑜伽的動作很慢,但是對身體有益。 Yújiā de dòngzuò hěn màn, dànshì duì shēntǐ yǒuyì. Rørslene i yoga er sakte, men det er bra for helsa. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我最喜欢看的电影是动作片。// 我最喜歡看的電影是動作片。 Eg liker best å sjå på actionfilmar. | |||
3 | 这个舞蹈的动作对我来说太难了,我做不了。// 這個舞蹈的動作對我來說太難了,我做不了。 Rørslene i denne dansen er for vanskelege for meg, og eg klarer ikkje å utføre dei. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
健康 | jiànkāng | tv/n | sunn; frisk; helse; sunnheit | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 你父母的身体还健康吗? // 你父母的身體還健康嗎? Nǐ fùmǔ de shēntǐ hái jiànkāng ma? Har foreldra dine god helse? | |||
---|---|---|---|---|
2 | 练瑜伽对身体健康很有益。// 練瑜伽對身體健康很有益。 Å trene yoga er bra for helsa. | |||
3 | 得有健康才能快乐。// 得有健康才能快樂。 Du må ha god helse for å kunne vere lykkeleg. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
有益 | yǒuyì | tv | gunstig; fordelaktig; nyttig; verdifull | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 我想做对健康比较有益的运动。// 我想做對健康比較有益的運動。 Wǒ xiǎng zuò duì jiànkāng bǐjiào yǒuyì de yùndòng. Eg har lyst til å drive med trening som er forholdsvis gunstig for helsa. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 多看书对学习有益。// 多看書對學習有益。 Å lese masse er bra for studiane. | |||
3 | 听中文音乐对学中文很有益。// 聽中文音樂對學中文很有益。 Å høyre på kinesisk musikk er nyttig for å lære kinesisk. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
僵硬 | jiāngyìng | tv | stiv; ubøyeleg | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 昨天跑步了,今天我的两条腿好僵硬。// 昨天跑步了,今天我的兩條腿好僵硬。 Zuótiān pǎobù le, jīntiān wǒde liǎng tiáo tuǐ hǎo jiāngyìng. I går jogga eg, så i dag er eg skikkeleg stiv i beina. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 我的身体太僵硬了,做不了瑜珈。// 我的身體太僵硬了,做不了瑜珈。 Kroppen min er for stiv, så eg klarer ikkje å trene yoga. | |||
3 | 那个男孩子的动作太僵硬了。// 那個男孩子的動作太僵硬了。 Den guten har stive rørsler. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
地 | de | tv | (markerer adverbial funksjon på det føregåande uttrykket) | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 瑜伽你得慢慢地练习。// 瑜伽你得滿滿地練習。 Yújiā nǐ děi mànmàn de liànxí. Yoga må du trene sakte. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 王菲激动地讲在国外的生活和学习。// 王菲激动地讲在國外的生活和學習。 Wang Fei fortalde entusiastisk om livet og studiane i utlandet. | |||
3 | 她一边走路一边快乐地唱歌。// 她一邊走路一邊快樂地唱歌。 Ho sang glad og lykkeleg mens ho spaserte. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
柔软 | 柔軟 | róuruǎn | tv | mjuk; smidig | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 她每天练瑜伽,现在身体很柔软。// 她每天練瑜伽,現在身體很柔軟。 Tā měi tiān liàn yújiā, xiànzài shēntǐ hěn róuruǎn. Ho trener yoga kvar dag, og no er kroppen hennar veldig smidig. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 这件裙子非常柔软,穿起来应该很舒服。// 這件裙子非常柔軟,穿起來應該很舒服。 Denne kjolen er veldig mjuk, han er nok veldig behageleg å ha på seg. | |||
3 | 她睡在柔软的床上。// 她睡在柔軟的床上。 Ho søv i den mjuke senga. |
Forenkla | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Omsetjing |
|
---|---|---|---|---|---|
肚子 | dùzi | n | mage | Spel av
|
Eksempel: les meir
1 | 姐姐肚子饿的时候,就要马上吃饭。// 姐姐肚子餓的時候,就要馬上吃飯。 Jiějie dùzi è de shíhou, jiù yào mǎshàng chīfàn. Når storesøster er svolten, må ho ete med ein gong. | |||
---|---|---|---|---|
2 | 昨天我去看医生了,因为我肚子很疼。// 昨天我去看醫生了,因為我肚子很疼。 I går drog eg til legen fordi eg hadde veldig vondt i magen. | |||
3 | 如果你每天坚持运动,一个月后肚子就会小一点。// 如果你每天堅持運動,一個月後肚子就會小一點。 Viss du held fram med å trene kvar dag, kjem magen din til å vere litt mindre om ein månad. |
Relatert innhald
I denne oppgåva skal du setje saman to og to kinesiske teikn, slik at dei dannar ord.