Hopp til innhold
Øvelse

Episodio 1: Primeros encuentros

¿Cómo es mudarse a un nuevo país? ¿Cómo son los noruegos en su primer encuentro con gente de otros países? En este episodio, Andrea y Ramiro se presentan y hablan sobre su vida en Noruega.

1. Las preguntas

I podkastepisoden du snart skal få høre, stiller Andrea og Ramiro hverandre noen spørsmål. Les spørsmålene høyt, og oversett dem til norsk. Jobb gjerne i par.

2. Vocabulario

Les gjennom gloselista i boksen "Vocabulario".

  • Gjenta etter læreren og les glosene høyt i kor, eller jobb i par og les dem høyt sammen.

  • Hvilke av glosene kjenner du ikke fra før? Se ekstra godt på disse.

Vocabulario

el cajero / la cajera
kassemedarbeider
el mesero / la mesera
servitør
el novio / la novia
kjæreste
la inseguridad
usikkerhet
la posibilidad
mulighet
el encuentro
møte
la primera impresión
førsteinntrykk
extraño/a
merkelig
incómodo/a
ubehagelig
el jefe / la jefa
sjef
el beso
kyss
la mejilla
kinn
entender
å forstå
olvidar
å glemme
reír
å le
el estilo de vida
livsstil
vigilar
å overvåke
confiar
å stole på
llamar la atención
å påkalle oppmerksomhet
nunca más
aldri mer

3. El episodio

Lytt til episoden. Du kan eventuelt lese transkripsjonen i boksen "Transcripción" mens du lytter.

  1. Hva forsto du? Fortell!

    • Hva får vi vite om podkastvertene?

    • Hva forteller de om hjemlandet sitt?

    • Hva sier de om Norge?

    • Hvilke ulikheter mellom Norge og hjemlandet sitt har de lagt merke til?

Spill av episoden en gang til, og les transkripsjonen mens du lytter.

Encuentros culturales

Episodio 1: Primeros encuentros

Møt Andrea Escamilla Naval fra Spania og Ramiro Calderone fra Argentina som forteller om hvordan det er å bo i Norge.

0:00
-0:00
Podkast: Moderne Media / CC BY-SA 4.0

Transcripción

Ramiro: Bienvenidos y bienvenidas al podcast de Español de NDLA. El podcast para ti que estás aprendiendo español.

Andrea: Hola, me llamo Andrea. Soy de Valencia, España. Tengo veintinueve años. Llevo un año y medio viviendo en Noruega. Trabajo de cajera en un supermercado y en mi tiempo libre me gusta cocinar, escuchar música, jugar a videojuegos y, , me gusta salir a pasear.

Ramiro: Hola, soy Ramiro, de Buenos Aires, Argentina. Llevo en Noruega casi un año. Tengo veintidós años, soy mesero y en mi tiempo libre me gusta escribir, nadar y juntarme con amigos.

Ramiro: Bueno, Andrea, ¿y por qué viniste a vivir a Noruega?

Andrea: Pues yo me vine a Noruega porque mi novio es noruego. Él es de un pueblo en la montaña, que se llama Haukeli, y pues cuando me vine aquí a Noruega me fui a vivir al pueblecito este con él.

Ramiro: ¿Cómo se conocieron?

Andrea: Nos conocimos online, en una plataforma de streaming que se llama Twitch. Y , yo era una streamer, y pues empezamos a hablar , y bueno, el amor. Aquí estamos, aquí estoy en Noruega, con él. ¿Y tú?

Ramiro: Bueno, yo vine aquí a vivir a Noruega porque... particularmente estoy viviendo en Bergen, porque la situación en mi país no es la mejor económicamente y tampoco socialmente. Hay mucha inseguridad y bueno, es muy difícil en mi país, vine a buscar nuevas posibilidades.

Andrea: ¿Y cuál fue tu primera impresión de Noruega?

Ramiro: Bueno, mi primera impresión de Noruega fue la arquitectura, es lo que más me llamó la atención. Lleva una estética muy bonita que mucho. Seguramente, a muchos de Latinoamérica pueda atraer también, porque dentro de Noruega y quizás Europa la arquitectura es muy estética y es muy bonita. ¿Y a ti?

Andrea: Yo creo que lo que más me impresionó fue la naturaleza, ver las montañas tan altas y enormes. Y los lagos, que no ves el final, es todo agua. Y luego ver todas las montañas de árboles o en invierno todo cubierto de nieve y es totalmente blanco, precioso. Es lo que más me gusta de Noruega.

Ramiro: Y Andrea, ¿cómo fue tu primer encuentro con los noruegos?

Andrea: Pues mi primer encuentro yo que fue un poco extraño porque mis compañeros de trabajo, noruegos, no querían hablar conmigo. porque son de un pueblo y no están acostumbrados a gente de fuera. Pero entre que yo no hablaba noruego y ellos no querían hablar inglés, los primeros meses de estar trabajando ahí eran bastante incómodos porque nadie quería hablar conmigo y de comunicarnos. Entonces, al principio era un poco extraño. Pero bueno, . ¿Y tú?

Ramiro: Bueno, mi primer encuentro con los noruegos fue con mi jefa. Tuve la entrevista y cuando llegué la saludé con un beso en la mejilla, ¡ aquí no dan besos en las mejillas! Y fue muy incómodo porque ella y bueno, nada, no lo hice nunca más.

Andrea: ¿Y qué tal tu noruego?

Ramiro: Bueno, mi noruego no es muy bueno. Yo llegué hace un año y no es tan fácil aprender un idioma en poco tiempo. Con mis compañeros de trabajo hablo en inglés, ellos saben todos inglés, pero les gusta más hablar en noruego y estoy allí, y me siento un poco excluido por eso, ¿Y a vos cómo te va?

Andrea: Ahora me va bastante mejor, pero al principio también me pasaba lo que te pasa a ti ahora, ¿no? De que prefieren hablar noruego y a veces se olvidan de que tú no lo entiendes y , que no sabes qué hacer. Pero sí, ahora me va bastante mejor. Algo que me pasaba al principio es que esta palabra, "faktisk", y yo no sabía lo que significaba, y suena muy parecido a "fuck this" en inglés, y , no puede ser que estén diciendo esto, seguro que significa otra cosa, y, a ver, significa "de hecho" o "actually" en inglés. Pero sí, es algo que me pasó al principio porque digo, , ¿qué es esto?

Ramiro: ¿ te pasó eso? Bueno, a mí me pasa que al escribir la , jajaja, yo escribo J-A. Entonces, claro, cuando me río en español de Argentina, parece que estoy diciendo "sí, sí, sí", "ja, ja, ja". Pero es simplemente mi risa, como la escribo: jajaja.

Andrea: ¿Qué es lo que más te gusta del estilo de vida noruego?

Ramiro: Bueno, una de las cosas que más me gustan del estilo de vida acá en Noruega es el espacio personal. Puede parecer muy simple, pero en Argentina no es tan común tener tanto espacio entre las personas, en el transporte público mucho más. En Argentina estamos todos entre todos y acá tengo mi asiento libre al lado , así que creo que eso es lo que más me gusta, tener mi espacio. ¿Y a ti?

Andrea: Lo que más me gusta del estilo de vida en Noruega es la actitud . Si tienes que trabajar de ocho a cuatro, pues trabajas de ocho a cuatro, un minuto más, ni un minuto menos. También me gusta que se toman todas las pausas que necesitan: su pausa para comer, su pausa para el café, todo lo que Además, que los jefes no te vigilan y confían mucho en ti.

Ramiro: Sí, sí, Andrea, estoy de acuerdo con vos. A mí me sucede lo mismo en mi trabajo. Bueno, me parece que ya hablamos mucho por hoy.

Andrea: Sí, otro día.

Andrea: Bueno, ya ha terminado este episodio. Espero que os haya gustado y nos volvamos a escuchar. ¡Hasta la próxima!

4. ¿Qué recuerdas?

Hva husker du fra episoden?

A. Coloca la información correcta

Flytt opplysningene til riktig person.

B. Elige la respuesta correcta

Velg riktig svar.

5. Discutir

Diskuter i par eller små grupper på spansk og eventuelt på norsk. Bruk snakkehjelpen i boksen "Vocabulario para hablar".

  • ¿Qué dicen Ramiro y Andrea sobre mudarse a otro país? Hva sier Ramiro og Andrea om det å flytte til et annet land?

  • ¿Tú te has mudado a un nuevo lugar o país? ¡Cuenta! Har du selv flyttet til et nytt sted eller nytt land? Fortell!

  • ¿Cómo crees que es mudarse a otro país? Hvordan tror du det er å flytte til et annet land?

  • ¿Estás considerando mudarte a un nuevo país para trabajar o estudiar? ¿Por qué sí / por qué no? ¡Cuenta! Vurderer du selv å flytte til et annet land for å jobbe eller studere? Hvorfor / hvorfor ikke? Fortell!