Hopp til innhald

Fagstoff

Lǐ Áng

Lǐ Áng 李昂
Li Ang. Foto.
Opne bilete i eit nytt vindauge

(f. 1952), pseudonym for Shih Shu-tuan 施叔端, blir rekna som ein av dei fremste forfattarane på Taiwan.

Ho har ein stor litterær produksjon og gav ut si første novellesamling allereie i 1976. Men ho slo for alvor gjennom med romanen Shāfù: Lùchéng gùshi 杀父: 鹿成故事 Kona til slaktaren, ei historie frå byen Lu – som har blitt omsett til mange språk. Mange av romanane og forteljingane hennar tek utgangspunkt i fødebyen hennar, Lukang 鹿港.

Lǐ Áng blir rekna som nyskapande både formmessig, når det gjeld innhald, og måten å skrive på. Ho er ein feministisk forfattar som går hardt i rette med patriarkalske forhold i det taiwanske samfunnet. Med dei ærlege skildringane av kjønnsforhold og seksualitet har ho brote mange tradisjonelle tabu.

For ei tid tilbake blei det lansert ein instruktivt nettstad om Lǐ Áng

(NB! Ikkje forveksle ho med namnet på den fremste filmskaparen på Taiwan, Ang Lee 李安.)


Lǐ Áng 李昂 (1952–), Yǒu qūxiànde wáwa 有曲线的娃娃 – Dokke med former – første side, frå samlinga Huā jì 花季 Blomstringstid – (Hóngfàn chūbǎn 洪范出版, 1985). Novelle.

她太想要一个娃娃, 所以有一天, 当她抱着一卷被单睡觉时, 突然想到她可以有这样的一个娃娃, 一个只要能够紧紧的拥在胸口的娃娃, 她找来一些旧衣服, 将它们捆起来, 再在近乎全长四分之一的地方用一条绳子系住. 她有了她的第一个娃娃。

她永远不会忘掉第一个娃娃给她带来的嘲笑, 即使是以后在丈夫温暖舒服的背弯里, 她还是要经常的想起它. 每在这个时候, 她总要细细的啜泣起来, 丈夫就会轻轻的捧起他的脸, 带著装作的却有些不耐烦底轻松语调说:

“又是那个布娃娃

Kinesisk tradisjonell

她太想要一個娃娃, 所以有一天, 當她抱著一卷被單睡覺時, 突然想到她可以有這樣的一個娃娃, 一個隻要能夠緊緊的擁在胸口的娃娃, 她找來一些舊衣服, 將它們捆起來, 再在近乎全長四分之一的地方用一條繩子系住. 她有了她的第一個娃娃。

她永遠不會忘掉第一個娃娃給她帶來的嘲笑, 即使是以后在丈夫溫暖舒服的背彎裡, 她還是要經常的想起它. 每在這個時候, 她總要細細的啜泣起來, 丈夫就會輕輕的捧起他的臉, 帶著裝作的卻有些不耐煩底輕鬆語調說:

“又是那個布娃娃.”

Dukke med former

0:00
-0:00

Relatert innhald

Forfattarprofil av den kinesiske poeten Xī Chuān.

CC BY-SASkrive av Harald Bøckman. Rettshavar: Harald Bøckman
Sist fagleg oppdatert 05.07.2018

Læringsressursar

Litteratur i Kina