I podkastepisoden du snart skal få høre, stiller Andrea og Ramiro hverandre noen spørsmål. Les spørsmålene høyt, og oversett dem til norsk. Jobb gjerne i par.
Lytt til episoden. Du kan eventuelt lese transkripsjonen i boksen "Transcripción" mens du lytter.
Spill av episoden en gang til, og les transkripsjonen mens du lytter.
Transcripción
Ramiro: Bienvenidos y bienvenidas al podcast de Español de NDLA. El podcast para ti que estás aprendiendo español.
Andrea: Hola, me llamo Andrea. Soy de Valencia, España. Tengo veintinueve años. Llevo un año y medio viviendo en Noruega. Trabajo de cajera en un supermercado y en mi tiempo libre me gusta cocinar, escuchar música, jugar a videojuegos y, si el tiempo lo permite, me gusta salir a pasear.
Ramiro: Hola, soy Ramiro, de Buenos Aires, Argentina. Llevo en Noruega casi un año. Tengo veintidós años, soy mesero y en mi tiempo libre me gusta escribir, nadar y juntarme con amigos.
Ramiro: Bueno, Andrea, ¿y por qué viniste a vivir a Noruega?
Andrea: Pues yo me vine a Noruega porque mi novio es noruego. Él es de un pueblo en la montaña, que se llama Haukeli, y pues cuando me vine aquí a Noruega me fui a vivir al pueblecito este con él.
Ramiro: ¿Cómo se conocieron?
Andrea: Nos conocimos online, en una plataforma de streaming que se llama Twitch. Y en ese momento, yo era una streamer, y pues empezamos a hablar y tal, y bueno, surgió el amor. Aquí estamos, aquí estoy en Noruega, con él. ¿Y tú?
Ramiro: Bueno, yo vine aquí a vivir a Noruega porque... particularmente estoy viviendo en Bergen, porque la situación en mi país no es la mejor económicamente y tampoco socialmente. Hay mucha inseguridad y bueno, es muy difícil crecer en mi país, así que vine a buscar nuevas posibilidades.
Andrea: ¿Y cuál fue tu primera impresión de Noruega?
Ramiro: Bueno, mi primera impresión de Noruega fue la arquitectura, es lo que más me llamó la atención. Lleva una estética muy bonita que me atrae mucho. Seguramente, a muchos de Latinoamérica pueda atraer también, porque dentro de Noruega y quizás Europa la arquitectura es muy estética y es muy bonita. ¿Y a ti?
Andrea: Yo creo que lo que más me impresionó fue la naturaleza, ver las montañas tan altas y enormes. Y los lagos, que no ves el final, es todo agua. Y luego ver todas las montañas cubiertas de árboles o en invierno todo cubierto de nieve y es totalmente blanco, precioso. Es lo que más me gusta de Noruega.
Ramiro: Y Andrea, ¿cómo fue tu primer encuentro con los noruegos?
Andrea: Pues mi primer encuentro yo diría que a lo mejor fue un poco extraño porque mis compañeros de trabajo, noruegos, no querían hablar conmigo. Igual porque son de un pueblo y no están acostumbrados a gente de fuera. Pero entre que yo no hablaba noruego y ellos no querían hablar inglés, los primeros meses de estar trabajando ahí eran bastante incómodos porque nadie quería hablar conmigo y no había manera de comunicarnos. Entonces, al principio era un poco extraño. Pero bueno, todo va mejor ahora. ¿Y tú?
Ramiro: Bueno, mi primer encuentro con los noruegos fue con mi jefa. Tuve la entrevista y cuando llegué la saludé con un beso en la mejilla, ¡yo sin saber que aquí no dan besos en las mejillas! Y fue muy incómodo porque ella no lo esperaba y bueno, nada, no lo hice nunca más.
Andrea: ¿Y qué tal tu noruego?
Ramiro: Bueno, mi noruego no es muy bueno. Yo llegué hace un año y no es tan fácil aprender un idioma en poco tiempo. Con mis compañeros de trabajo hablo en inglés, ellos saben todos inglés, pero entre ellos les gusta más hablar en noruego y se olvidan de que estoy allí, y me siento un poco excluido por eso, pero bueno. ¿Y a vos cómo te va?
Andrea: Ahora me va bastante mejor, pero al principio también me pasaba lo que te pasa a ti ahora, ¿no? De que prefieren hablar noruego y a veces se olvidan de que tú no lo entiendes y estás ahí, que no sabes qué hacer. Pero sí, ahora me va bastante mejor. Algo que me pasaba al principio es que seguía escuchando esta palabra, "faktisk", y yo no sabía lo que significaba, y suena muy parecido a "fuck this" en inglés, y digo, no puede ser que estén diciendo esto, seguro que significa otra cosa, y, a ver, significa "de hecho" o "actually" en inglés. Pero sí, es algo gracioso que me pasó al principio porque digo, ¿qué están diciendo?, ¿qué es esto?
Ramiro: ¿En serio te pasó eso? Bueno, a mí me pasa que al escribir la risa, jajaja, yo escribo J-A. Entonces, claro, cuando me río en español de Argentina, parece que estoy diciendo "sí, sí, sí", "ja, ja, ja". Pero es simplemente mi risa, como la escribo: jajaja.
Andrea: ¿Qué es lo que más te gusta del estilo de vida noruego?
Ramiro: Bueno, una de las cosas que más me gustan del estilo de vida acá en Noruega es el espacio personal. Puede parecer muy simple, pero en Argentina no es tan común tener tanto espacio entre las personas, en el transporte público lo noto mucho más. En Argentina estamos todos pegados entre todos y acá tengo mi asiento libre al lado y demás, así que creo que eso es lo que más me gusta, tener mi espacio. ¿Y a ti?
Andrea: Lo que más me gusta del estilo de vida en Noruega es la actitud hacia el trabajo. Si tienes que trabajar de ocho a cuatro, pues trabajas de ocho a cuatro, ni un minuto más, ni un minuto menos. También me gusta que se toman todas las pausas que necesitan: su pausa para comer, su pausa para el café, todo lo que necesiten. Además, que los jefes no te vigilan y confían mucho en ti.
Ramiro: Sí, sí, Andrea, estoy de acuerdo con vos. A mí me sucede lo mismo en mi trabajo. Bueno, me parece que ya hablamos mucho por hoy.
Andrea: Sí, seguimos hablando otro día.
Andrea: Bueno, ya ha terminado este episodio. Espero que os haya gustado y nos volvamos a escuchar. ¡Hasta la próxima!
Flytt opplysningene til riktig person.
Velg riktig svar.
Diskuter i par eller små grupper på spansk og eventuelt på norsk. Bruk snakkehjelpen i boksen "Vocabulario para hablar".