Gloseliste til leksjon 12
第十二课:生词
Dì shí’èr kè: shēngcí
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
新闻 | 新聞 | xīnwén | n | nyhet | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 现在是新闻时间。// 現在是新聞時間。 Xiànzài shì xīnwén shíjiān. Nå er det tid for nyheter. | |||
2 | 我坚持每天看新闻已经十几年了。// 我堅持每天看新聞已經十幾年了。 Jeg har fortsatt med å se på nyhetene hver dag i over ti år. | |||
3 | 如果你每天听中文的新闻,你的中文一定会提高得很快。// 如果你每天聽中文的新聞,你的中文一定會提高得很快。 Hvis du hører på kinesiske nyheter hver dag, vil kinesisken din forbedre seg veldig fort. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
佐藤一郎 | Zuǒténg Yīláng | egn | Sato Yichiro | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 谁是佐藤一郎?// 誰是佐藤一郎? Shéi shì Zuǒténg Yīláng? Hvem (av dere) er Sato Yichiro? | |||
2 | 佐藤一郎在看美国的新闻。// 佐藤一郎在看美國的新聞。 Sato Yichiro ser på de amerikanske nyhetene. | |||
3 | 佐藤一郎是我好朋友的男朋友。// 佐藤一郎是我好朋友的男朋友。 Sato Yichiro er kjæresten til en god venninne av meg. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
播音员 | 播音員 | bōyīnyuán | n | programleder; hallomann el. -dame | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 王宏的姐姐是电视上的播音员。// 王宏的姐姐是電視上的播音員。 Wáng Hóng de jiějie shì diànshìshàng de bōyīnyuán. Storesøstera til Wang Hong er programleder på TV. | |||
2 | 我妹妹长大了以后想当播音员。// 我妹妹長大了以後想當播音員。 Lillesøstera mi har lyst til å bli hallodame når hun blir stor. | |||
3 | 电视上的播音员正在播报今天的新闻。// 電視上的播音員正在播報今天的新聞。 Programlederen på TV holder på med å lese opp dagens nyheter. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
观众 | 觀眾 | guānzhòng | n | publikum; tilskuere; seere | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 播音员给观众问好。// 播音員給觀眾問好。 Bōyīnyuán gěi guānzhòng wènhǎo. Programleder hilser på seerne. | |||
2 | 今天晚上足球比赛的观众很多。// 今天晚上足球比賽的觀眾很多。 Det var mange tilskuere på fotballkampen i kveld. | |||
3 | 观众被电影感动得哭了。// 觀眾被電影感動得哭了。 Seerne ble rørt til tårer av filmen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
农历 | 農曆 | nónglì | n | bondekalenderen; den tradisjonelle kinesiske kalenderen | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 很多中国老人喜欢用中国农历。// 很多中國老人喜歡用中國農曆。 Hěnduō Zhōngguó lǎorén xǐhuān yòng Zhōngguó nónglì. Mange eldre kinesere liker å bruke den tradisjonelle kinesiske kalenderen. | |||
2 | 今天是农历四月十二日星期五。// 今天是農曆四月十二日星期五。 I dag er det fredag 12.4. ifølge bondekalenderen. | |||
3 | 我的生日是农历九月十九日。// 我的生日是農曆九月十九日。 Bursdagen min er 19..9. ifølge den tradisjonelle kinesiske kalenderen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
收看 | shōukàn | v | å se på (TV) | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 昨晚有几百万观众收看了足球比赛。// 昨晚有幾百萬觀眾收看了足球比賽。 Zuówǎn yǒu jǐ bǎiwàn guānzhòng shōukàn le zúqiú bǐsài. I går kveld var det flere millioner seere som så fotballkampen. | |||
2 | 我的电视收看不了BBC。// 我的電視收看不了BBC。 Jeg kan ikke se BBC på TV-en min. | |||
3 | 这个电视剧很火,很多人都在收看。// 這個電視劇很火,很多人都在收看。 Denne TV-serien er veldig populær, det er veldig mange som ser på den nå om dagen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
节目 | 節目 | jiémù | n | program; innslag; nummer | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 欢迎收看今天晚上的新闻节目。// 歡迎收看今天晚上的新聞節目。 Huānyíng shōukàn jīntiān wǎnshang de xīnwén jiémù. Velkommen til kveldens nyhetsprogram. | |||
2 | 现在电视上有什么好玩的节目? // 現在電視上有什麼好玩的節目? Hva slags morsomme programmer er det på TV nå? | |||
3 | 他在晚会上表演了一个很精彩的节目。// 他在晚會上表演了一個很精彩的節目。 Han hadde et flott innslag på festen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
主要 | zhǔyào | adj | viktigste; sentral; vesentligste; hoved- | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 中国人的主要食物是米饭。// 中國人的主要食物是米飯。 Zhōngguórén de zhǔyào shíwù shì mǐfàn. Kinesernes viktigste matvare er ris. | |||
2 | 你在大学主要是学什么呢? // 你在大學主要是學什麼呢? Hva er det du i hovedsak studerer på universitetet? | |||
3 | 跳舞是他的主要爱好。// 跳舞是他的主要愛好。 Dansing er hovedhobbyen hans. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
内容 | nèiróng | n | innhold | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这本书的主要内容是什么?// 這本書的主要內容是什麼? Zhè běn shū de zhǔyào nèiróng shì shénme? Hva er det vesentligste innholdet i denne boken? | |||
2 | 第三课的主要内容是旅游。// 第三課的主要內容是旅遊。 Leksjon 3 dreier seg i hovedsak om reising. | |||
3 | 他讲的话没什么内容。// 他講的話沒什麼內容。 Det var ikke noe innhold i det han sa. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
发生 | 發生 | fāshēng | v | å skje; å hende; å finne sted | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 好像没有人知道今天上午到底发生了什么。// 好像沒有人知道今天上午到底發生了什麼。 Hǎoxiàng méi yǒu rén zhīdào jīntiān shàngwǔ dàodǐ fāshēng le shénme. Det er visst ingen som egentlig vet hva som skjedde i formiddag. | |||
2 | 昨天在高速公路上发生了交通事故。// 昨天在高速公路上發生了交通事故。 I går skjedde det en trafikkulykke på motorveien. | |||
3 | 我觉得这件事情没有发生。// 我覺得這件事情沒有發生。 Jeg tror ikke at dette har funnet sted. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
严重 | 嚴重 | yánzhòng | tv | alvorlig; kritisk; faretruende | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这种病不严重,不用担心。// 這種病不嚴重,不用擔心。 Zhè zhǒng bìng bù yánzhòng, bú yòng dānxīn. Denne typen sykdom er ikke kritisk, du trenger ikke å bekymre deg. | |||
2 | 这是一个很严重的问题。// 這是一個很嚴重的問題。 Dette er et alvorlig problem. | |||
3 | 北京发生了严重的沙尘暴。// 北京發生了嚴重的沙塵暴。 Běijīng fāshēng le yánzhòng de shāchénbào. I Beijing har det inntruffet en alvorlig sandstorm. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
沙尘暴 | 沙塵暴 | shāchénbào | n | sandstorm | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 中国东北部常常是沙尘暴天气。// 中國東北部常常是沙塵暴天氣。 Zhōngguó dōngběi bù chángcháng shì shāchénbào tiānqì. Det er ofte sandstormer i Nordøst-Kina. | |||
2 | 北京发生沙尘暴的时候,最好不要出门。// 北京發生沙塵暴的時候,最好不要出門。 Når det er sandstorm i Beijing, er det best om man ikke går ut. | |||
3 | 这次的沙尘暴已经持续一个星期了。// 這次的沙塵暴已經持續一個星期了。 Denne standstormen har allerede vart i en uke nå. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
气象局 | 氣象局 | qìxiàngjú | n | meteorologisk institutt | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 中国气象局报告,下周还要下雪。// 中國氣象局報告,下週還要下雪。 Zhōngguó qìxiàngjú bàogào, xià zhōu hái yào xiàxuě. Kinas meteorologiske institutt rapporterer at det vil fortsette å snø i neste uke. | |||
2 | 气象局的天气预报常常不准。// 氣象局的天氣預報常常不準。 Værvarselet fra meteorologisk institutt er ofte unøyaktig. | |||
3 | 挪威气象局说明天西部会有大雨。// 挪威氣象局說明天西部會有大雨。 Norges meteorologiske institutt sier at det blir mye regn på Vestlandet i morgen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
报告 | 報告 | bàogào | v/n | å melde fra om; å meddele; å kunngjøre; melding; redegjørelse; rapport | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 请你今晚把这份报告写完交给我。// 請你今晚把這份報告寫完交給我。 Qǐng nǐ jīnwǎn bǎ zhè fèn bàogào xiěwán jiāogěi wǒ. Vennligst skriv ferdig denne rapporten i kveld og lever den til meg. | |||
2 | 王教授今天做的报告很有意思。// 王教授今天做的報告很有意思。 Foredraget professor Wang holdt i dag, var veldig interessant. | |||
3 | 气象局报告,明天是阴天。// 氣象局報告,明天是陰天。 Meteorologisk institutt melder at det blir overskyet vær i morgen. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
过去 | guòqù | n | før; tidligere; i fortiden | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 你想知道我过去的生活吗? // 你想知道我過去的生活嗎? Nǐ xiǎng zhīdào wǒ guòqù de shēnghuó ma? Ønsker du å vite noe om fortiden min? | |||
2 | 这些事情都在过去,现在不要想了。// 這些事情都在過去,現在不要想了。 Disse tingene tilhører fortiden, du må ikke tenke på det nå. | |||
3 | 这次的沙尘暴天气是西安过去十年最严重的一次。// 這次的沙塵暴天氣是西安過去十年最嚴重的一次。 Denne sandstormen er den alvorligste i Xi’an i løpet av de ti siste årene. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
风沙 | 風沙 | fēngshā | n | sandstorm; vind og støv | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这个地方的风沙很大,我不喜欢。// 這個地方的風沙很大,我不喜歡。 Zhè ge dìfang de fēngshā hěn dà, wǒ bù xǐhuan. Det er veldig mye vind og støv her, og jeg liker ikke det. | |||
2 | 北京京场有风沙天气。// 北京經常有風沙天氣。 Det er ofte sandstormer i Beijing. | |||
3 | 这里冬天和春天风沙大,出去走路不太舒服。// 這裡冬天和春天風沙大,出去走路不太舒服。 Det er mye vind og støv her om vinteren og våren, så det er ikke så behagelig å være ute og gå. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
气象台 | 氣象台 | qìxiàngtái | n | meteorologisk stasjon; værvarslingsstasjon | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 气象台预告,明天有大风。// 氣象台預告,明 天有大風。 Qìxiàngtái yùgào, míngtiān yǒu dàfēng. Værvarslingsstasjonen varsler om sterk vind i morgen. | |||
2 | 气象台要报告给气象局。// 氣象台要報告給氣象局。 Den meteorologiske stasjonen må rapportere til meteorologisk institutt. | |||
3 | 这个气象台去年才开始使用。// 這個氣象台去年才開始使用。 De begynte ikke å ta i bruk denne værvarslingsstasjonen før i fjor. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
专家 | 專家 | zhuānjiā | n | ekspert; spesialist | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 我要去一个眼科专家看病。// 我要去一個眼科專家看病。 Wǒ yào qù yí ge yǎnkē zhuānjiā kànbìng. Jeg skal gå til en øyespesialist for undersøkelse. | |||
2 | 王鹏说他自己是爱情专家。// 王鵬說他自己是愛情專家。 Wang Peng sier at han er ekspert på kjærlighet. | |||
3 | 今天学校来了一个文学专家给同学们讲英国文学。// 今天學校來了一個文學專家給同學們講英國文學。 I dag kom en litteraturekspert til skolen og fortalte elevene om engelsk litteratur. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
(城)市 | (chéng)shì | n | by | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 她住的那个城市叫重庆。// 她住的那個城市叫重慶。 Tā zhù de nà ge chéngshì jiào Chóngqìng. Byen hun bor i, heter Chongqing. | |||
2 | 你父母在哪个城市工作?// 你父母在哪个城市工作? Hvilken by jobber foreldrene dine i? | |||
3 | 天气不好,北京市居民今天最好不外出。// 天氣不好,北京市居民今天最好不外出。 Det er dårlig vær, det er best om innbyggerne i Beijing ikke går ut i dag. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
居民 | jūmín | n | innbygger; beboer | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 在中国,如果你是城市居民,看病不要钱。// 在中國,如果你是城市居民,看病不要錢。 Zài Zhōngguó, rúguǒ nǐ shì chéngshì jūmín, kànbìng bú yào qián. Dersom du er innbygger i en by i Kina, trenger du ikke betale når du går til legen. | |||
2 | 因為風沙太大,這裡的居民出門都要戴口罩。// 因为风沙太大,这里的居民出门都要戴口罩。 Fordi det er for mye vind og sand, må beboerne her ta på seg ansiktsmasker når de går ut. | |||
3 | 重庆市居民都很喜欢吃火锅。// 重慶市居民都很喜歡吃火鍋。 Innbyggerne i Chongqing liker godt å spise hot pot. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
外出 | wàichū | v | å gå ut; å gå i byen; å dra/reise bort | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这个城市的很多居民都外出工作了。// 這個城市的很多居民都外出工作了。 Zhè ge chéngshì de hěn duō jūmín dōu wàichū gōngzuò le. Mange beboere i denne byen har reist bort for å jobbe. | |||
2 | 明天我们要外出旅行。// 明天我們要外出旅行。 I morgen skal vi ut og reise. | |||
3 | 因为天气太坏,请大家外出小心。// 因為天氣太壞,請大家外出小心。 Siden været er så veldig dårlig, ber vi dere alle om å være forsiktige når dere går ut. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
小心 | xiǎoxīn | tv | forsiktig; varsom | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 他做事一直很小心。 Tā zuòshì yìzhí hěn xiǎoxīn. Han er alltid veldig forsiktig i det han foretar seg. | |||
2 | 你滑雪的时候得小心,别摔倒。// 你滑雪的時候得小心,別摔倒。 Du må være forsiktig når du står på ski, og ikke falle. | |||
3 | 天太黑,看不见,你得小心。// 天太黑,看不見,你得小心。 Det er så mørkt at du ikke ser noe, så du må være forsiktig. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
尽量 | 盡量 | jìnliàng | adv | best mulig; så godt man kan; så mye som mulig | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 虽然她尽量少吃东西,可是她还是觉得自己胖。// 雖然她盡量少吃東西,可是她還是覺得自己胖。 Suīrán tā jìnliàng shǎo chī dōngxi, kěshì tā háishì juéde zìjǐ pàng. Selv om hun prøver å spise så lite som mulig, så synes hun likevel hun er tjukk. | |||
2 | 这一周都会下大雨,你还是尽量别外出。// 這一周都會下大雨,你還是儘量別外出。 Det blir kraftig regn hele denne uken, så du får heller prøve så godt du kan å ikke gå ut. | |||
3 | 你尽量休息好,明天我们会很忙的。// 你盡量休息好,明天我們會很忙的。 Du får hvile så mye som mulig, for i morgen kommer vi til å få det veldig travelt. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
室内 | shìnèi | n | innendørs; inne | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 今天有沙尘暴,希望大家尽量呆在室内。// 今天有沙塵暴,希望大家儘量獃在室內。 Jīntiān yǒu shāchénbào, xīwàng dàjiā jǐnliàng dāi zài shìnèi. I dag er det sandstorm, så vi håper alle holder seg innendørs så mye som mulig. | |||
2 | 这双是我的室内运动鞋。// 這雙是我的室內運動鞋。 Dette paret er innendørs-treningsskoene mine. | |||
3 | 你在室内打羽毛球还是在室外打?// 你在室內打羽毛球還是在室外打? Spiller du badminton innendørs eller utendørs? |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
空气 | 空氣 | kōngqì | n | luft | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 挪威的空气很干净。// 挪威的空氣很乾淨。 Nuówēi de kōngqì hěn gānjìng. Luften i Norge er veldig ren. | |||
2 | 今天室内的空气不是很好,我们出去到公园散步吧。// 今天室內的空氣不是很好,我們出去到公園散步吧。 Luften innendørs er ikke så bra i dag, la oss gå ut i parken og spasere. | |||
3 | 北京市的空气污染非常严重。// 北京市的空氣污染非常嚴重。 Luftforurensningen i Beijing er svært alvorlig. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
污染 | wūrǎn | n/v | forurensning; å forurense | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这个城市的水污染太严重了。// 這個城市的水污染太嚴重了。 Zhè ge chéngshì de shuǐ wūrǎn tài yánzhòng le. Vannforurensningen i denne byen er svært alvorlig. | |||
2 | 我们不要污染环境。// 我們不要污染環境。 Vi må ikke forurense miljøet. | |||
3 | 挪威的环境污染比较少。// 挪威的環境污染比較少。 Det er forholdsvis lite miljøforurensning i Norge. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
有害 | yǒuhài | tv | skadelig; ufordelaktig; ugunstig | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 空气污染对身体有害。// 空氣污染對身體有害。 Kōngqì wūrǎn duì shēntǐ yǒuhài. Luftforurensning er helsefarlig. | |||
2 | 过量吃垃圾食品对健康有害。// 過量吃垃圾食品對健康有害。 Å spise for mye hurtigmat er ugunstig for helsa. | |||
3 | 这种电影看多了,对孩子的心理健康有害。// 這種電影看多了,對孩子的心理健康有害。 Det er skadelig for barns psykiske helse å se for mye av denne typen film. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
呼吸道 | hūxīdào | n | luftveiene; åndedrettsorganer | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 空气污染对有呼吸道疾病的人特别有害。// 空氣污染對有呼吸道疾病的人特別有害。 Kōngqì wūrǎn duì yǒu hūxīdào jíbìng de rén tèbié yǒuhài. Luftforurensning er svært skadelig for personer med luftveissykdommer. | |||
2 | 呼吸道是非常重要的器官。// 呼吸道是非常重要的器官。 Åndedrettsorganene er særdeles viktige organer. | |||
3 | 我觉得有点感冒,呼吸道很不舒服。// 我覺得有點感冒,呼吸道很不舒服。 Jeg tror jeg er litt forkjølet, jeg har kraftig ubehag i luftveiene. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
疾病 | jíbìng | n | sykdom | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 这是一种少见的疾病。// 這是一種少見的疾病。 Zhè shì yì zhǒng shǎojiàn de jíbìng. Dette er en sjelden sykdom. | |||
2 | 他对疾病的抵抗力不太好。// 他對疾病的抵抗力不太好。 Motstandskraften hans mot sykdom er ikke så god. | |||
3 | 因为空气污染很严重,很多人都得了呼吸道疾病。// 因為空氣污染很嚴重,很多人都得了呼吸道疾病。 På grunn av alvorlig luftforurensning har mange fått luftveissykdommer. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
风 | 風 | fēng | n | vind | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 天气预报说明天有大风。// 天氣預報說明天有大風。 Tiānqì yùbào shuō míngtiān yǒu dàfēng. Værvarselet sier at det blir sterk vind i morgen. | |||
2 | 妈妈不喜欢挪威西部,她觉得风太大。// 媽媽不喜歡挪威西部,她覺得風太大。 Mamma liker ikke Vest-Norge fordi hun synes det er altfor mye vind her. | |||
3 | 刮着冷风的时候我太难受了。// 颳著冷風的時候我太難受了。 Jeg har det så ubehagelig når det blåser kald vind. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
危险 | 危險 | wēixiǎn | tv/n | farlig; fare | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 在海里游泳有点儿危险,一定要小心。// 在海里游泳有點兒危險, 一定要小心。 Zài hǎili yóuyǒng yǒudiǎnr wēixiǎn, yídìng yào xiǎoxīn. Det er litt farlig å bade i sjøen, så du må definitivt være forsiktig. | |||
2 | 病人脱离危险了。// 病人脫離危險了。 Pasienten er utenfor fare. | |||
3 | 开车打电话很危险。// 開車打電話很危險。 Å snakke i telefonen mens du kjører bil er veldig farlig. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
造成 | zàochéng | v | forårsake; skape; lage (ofte med negativt resultat) | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 吃太多糖容易造成虫牙。// 吃太多糖容易造成蟲牙。 Chī tài duō táng róngyì zàochéng chóngyá. Å spise for mye sukker kan lett forårsake hull i tennene. | |||
2 | 大风造成了停电。// 大風造成了停電。 Sterk vind forårsaket strømbrudd. | |||
3 | 空气污染造成了严重的健康问题。// 空氣污染造成了嚴重的健康問題。 Luftforurensningen har skapt alvorlige helseproblemer. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
高空 | 高空 | gāokōng | n | i stor høyde; høytliggende luftrom | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 飞机起飞后,往高空飞去。// 飛機起飛後,往高空飛去。 Fēijī qǐfēi hòu, wǎng gāokōng fēi qù. Etter at flyet har tatt av, flyr det mot høytliggende luftrom. | |||
2 | 大风有时候会造成高空坠物。// 大風有時候會造成高空墜物。 Sterk vind kan noen ganger føre til at ting faller ned fra stor høyde. | |||
3 | 我觉得高空跳伞很有意思。// 我覺得高空跳傘很有意思。 Jeg synes at fallskjermhopping er veldig morsomt. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
坠 | 墜 | zhuì | v | å styrte ned; å falle ned | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 骑自行车要小心,别坠下来。// 騎自行車要小心,別墜下來。 Qí zìxíngchē yào xiǎoxīn, bié zhuìxiàlái. Du må være forsiktig når du sykler, så du ikke faller av. | |||
2 | 大风容易造成高空坠物。// 大風容易造成高空墜物。 Sterk vind kan lett føre til at ting faller ned fra stor høyde. | |||
3 | 苹果从树上坠下来。// 蘋果從樹上墜下來。 Epler faller ned fra treet. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
物 | wù | n | ting; gjenstand; gods | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 高空坠物很危险。// 高空墜物很危險。 Gāokōng zhuì wù hěn wēixiǎn. Det er veldig farlig med gjenstander som faller ned fra store høyder. | |||
2 | 我很喜欢吃辣的食物。// 我很喜歡吃辣的食物。 Jeg liker godt å spise sterk mat. | |||
3 | 这些都是他的个人物品。// 這些都是他的個人物品。 Alt dette er de personlige eiendelene hans. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
客流量 | kèliúliàng | n | passasjer-gjennomstrømming | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 北京国际机场的客流量很大。// 北京國際機場的客流量很大。 Běijīng guójì jīchǎng de kèliúliàng hěn da. Beijing internasjonale flyplass har veldig stor passasjergjennomstrømming. | |||
2 | 如果车站的客流量太大,就会有点危险。// 如果車站的客流量太大,就會有點危險。 Hvis det er for mye passasjertrafikk på stasjonen, kan det være litt farlig. | |||
3 | 今年暑假这个火车站的客流量应该不会很小。// 今年暑假這個火車站的客流量應該不會很小。 I sommer kommer nok ikke passasjergjennomstrømmingen på denne togstasjonen til å være liten. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
车站 | 車站 | chēzhàn | n | holdeplass; stasjon | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 我希望你明天去车站送我。// 我希望你明天去車站送我。 Wǒ xīwàng nǐ míngtiān qù chēzhàn sòng wǒ. Jeg håper du følger meg til stasjonen i morgen. | |||
2 | 他们昨天在车站见面,然后去喝咖啡了。// 他們昨天在車站見面,然後去喝咖啡了。 De møttes på stasjonen i går, og så dro de for å drikke kaffe. | |||
3 | 火车站人太多,你还是坐飞机回去好了。// 火車站人太多,你還是坐飛機回去好了。 Det er for mye folk på jernbanestasjonen, du får heller ta fly tilbake. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
将 | 將 | jiāng | adv | i ferd med å ...; skulle til å ...; komme til å ... | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 下个月所有的老师都将要休暑假。// 下個月所有的老師都將要休暑假。 Xià ge yuè suǒyǒu de lǎoshī dōu jiāng yào xiū shǔjià. Neste måned skal alle lærerne ta sommerferie. | |||
2 | 她将去澳大利亚留学。// 她將去澳大利亞留學。 Hun skal til å dra til Australia for å studere. | |||
3 | 如果车站的客流量太大,将会被关闭。// 如果車站的客流量太大,將會被關閉。 Dersom passasjergjennomstrømmingen på stasjonen blir for stor, kommer den til å bli stengt. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
关闭 | 關閉 | guānbì | v | å lukke; å stenge | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 因为下大雪,所以机场被关闭了。// 因為下大雪,所以機場被關閉了。 Yīnwèi xià dàxuě, suǒyǐ jīchǎng bèi guānbì le. Flyplassen er stengt på grunn av altfor mye snø. | |||
2 | 暑假他们会关闭学校和运动场。// 暑假他們會關閉學校和運動場。 I sommer kommer de til å stenge skolen og idrettsplassen. | |||
3 | 董事会决定了关闭工厂。// 董事會決定了關閉工廠。 Styret vedtok å stenge fabrikken. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
关 | 關 | guān | v | å lukke; å stenge; å slå av | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 房间里太冷,把窗户关上吧。// 房間裡太冷,把窗戶關上吧。 Fángjiānli tài lěng, bǎ chuānghu guānshàng ba. Det er for kaldt i rommet, ta og lukk vinduet. | |||
2 | 关灯吧,我想睡觉。// 關燈吧,我想睡覺。 Slå av lyset, jeg har lyst til å sove. | |||
3 | 博物馆下午六点关门。// 博物館下午六點關門。 Museet stenger i ettermiddag kl. 18. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
国家 | 國家 | guójiā | n | land; nasjon; stat; rike | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 我的国家是一个社会主义国家。// 我的國家是一個社會主義國家。 Wǒde guójiā shì yí ge shèhuì zhǔyì guójiā. Landet mitt er en sosialistisk stat. | |||
2 | 这个班的学生来自很多不同的国家。// 這個班的學生來自很多不同的國家。 Elevene i denne klassen kommer fra mange forskjellige land. | |||
3 | 挪威这个国家非常漂亮。// 挪威這個國家非常漂亮。 Landet Norge er veldig vakkert. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
主席 | zhǔxí | n | (parti, forening, selskap) formann; president | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 中国现在的国家主席是习近平。// 中國現在的國家主席是習近平。 Zhōngguó xiànzài de guójiā zhǔxí shì Xí Jìnpíng. Presidenten i Kina nå er Xi Jinping. | |||
2 | 学生会的新主席刚从英国回来。// 學生會的新主席剛從英國回來。 Den nye formannen i studentforeningen har nettopp kommet tilbake fra Storbritannia. | |||
3 | 毛主席建立了中华人民共和国。// 毛主席建立了中華人民共和國。 Formann Mao grunnla Folkerepublikken Kina. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
习近平 | 習近平 | Xí Jìnpíng | egn | Xi Jinping (Kinas øverste leder fra 2012) | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 国家主席习近平今年访问美国。// 國家主席習近平今年訪問美國。 Guójiā zhǔxí Xí Jìnpíng jīnnián fángwèn Měiguó. President Xi Jinping besøker USA i år. | |||
2 | 习近平主席说我们要实现中国梦。// 習近平主席說我們要實現中國夢。 President Xi Jinping sier at vi må realisere den kinesiske drømmen. | |||
3 | 习近平是河南人。// 習近平是河南人。 Xi Jinping kommer fra Henan. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
会见 | 會見 | huìjiàn | v | å ha møte med; å komme sammen med | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 主席明天会见你们。// 主席明天會見你們。 Zhǔxí míngtiān huìjiàn nǐmen. Formannen skal ha møte med dere i morgen. | |||
2 | 习近平主席昨天在北京会见了挪威首相。// 習近平主席昨天在北京會見了挪威首相。 President Xi Jinping hadde møte med den norske statsministeren i Beijing i går. | |||
3 | 我觉得她不想会见你。// 我覺得她不想會見你。 Jeg tror at hun ikke har lyst å møte deg. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
被 | bèi | part | (passivmarkør) av; ved | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 哎呀,我的牛肉被狗吃了。// 哎呀,我的牛肉被狗吃了。 Āiyā, wǒde niúròu bèi gǒu chī le. Uff, biffen min har blitt spist opp av hunden. | |||
2 | 我昨天很晚才回家,被老婆骂了。// 我昨天很晚才回家,被老婆罵了。 Wǒ zuótiān hěn wǎn cái huíjiā, bèi lǎopó mà le. I går dro jeg hjem veldig sent og fikk kjeft av kona. | |||
3 | 学生们被老师讲的话弄糊涂了。// 學生們被老師講的話弄糊塗了。 Studentene ble helt forvirret av hva læreren sa. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
出不了 | chūbuliǎo | vk | kan ikke gå ut; kan ikke komme seg ut | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 狗被关在家里,出不了门。// 狗被關在家裡,出不了門。 Gǒu bèi guān zài jiāli, chūbuliǎo mén. Hunden er stengt inne i huset, så den ikke kan gå ut. | |||
2 | 她脚受伤了,不能走路,出不了家门。// 她腳受傷了,不能走路,出不了家門。 Hun har skadet foten sin og kan ikke gå, så hun kommer seg ikke ut av huset. | |||
3 | 我没有护照,出不了国。// 我沒有護照,出不了國。 Wǒ méi yǒu hùzhào, chūbuliǎo guó. Jeg har ikke pass, så jeg kommer meg ikke ut av landet. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
烦人 | 煩人 | fánrén | tv | å synes at noe er plagsomt; å få nok av; misfornøyd; irritert | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 那个男生老请我去吃饭,可是我不想跟他约会,真烦人。// 那個男生老請我去吃飯,可是我不想跟他約會,真煩人。 Nà ge nánshēng lǎo qǐng wǒ chūqù chīfàn, kěshì wǒ bù xiǎng gēn tā yuēhuì, zhēn fánrén. Den gutten inviterer meg alltid ut for å spise, men jeg har ikke lyst til å ha stevnemøte med ham, det er så plagsomt. | |||
2 | 这两周每天都在下雨,太烦人了。// 這兩周每天都在下雨,太煩人了。 Det har regnet hver dag disse to ukene, nå har jeg fått nok. | |||
3 | 挪威西部这烦人的天气一直不变。// 挪威西部這煩人的天氣一直不變。 Dette irriterende været på Vestlandet i Norge endrer seg aldri. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
冰箱 | bīngxiāng | n | kjøleskap | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 我饿了,冰箱里还有没有吃的?// 我餓了,冰箱裏還有沒有吃的? Wǒ è le, bīngxiāngli hái yǒu méi yǒu chī de? Jeg er sulten, er det fremdeles mat igjen i kjøleskapet? | |||
2 | 他的冰箱里全是冰淇淋和比萨。// 他的冰箱裏全是冰淇淋和比薩。 Kjøleskapet hans er fullt av iskrem og pizza. | |||
3 | 上个星期我的冰箱坏了,食物也全都坏了。// 上個星期我的冰箱壞了,食物也全都壞了。 Kjøleskapet mitt gikk i stykker i forrige uke, og all maten ble også ødelagt. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
估计 | 估計 | gūjì | v | å anta; å beregne; å anslå | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 我估计中文考试会挺难的。// 我估計中文考試會挺難的。 Wǒ gūjì zhōngwén kǎoshì huì tǐng nán de. Jeg antar at kinesiskeksamen kommer til å bli forholdsvis vanskelig. | |||
2 | 我估计还要下两天雪。 // 我估計還要下兩天雪。 Jeg regner med at det kommer til å snø i to dager til. | |||
3 | 估计那个男人爱上我了。// 估計那個男人愛上我了。 Jeg tror den mannen har forelsket seg i meg. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
再说 | 再說 | zàishuō | konj | dessuten | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 他很帅,再说人很好,你嫁给他吧。// 他很帥,再說人很好,你嫁給他吧。 Tā hěn shuài, zài shuō rén hěn hǎo, nǐ jiàgěi tā ba. Han er veldig kjekk, og dessuten er han veldig snill, ta og gift deg med ham. | |||
2 | 现在太晚了,再说天气不好,我们还是呆在家里吧。// 現在太晚了,再說天氣不好,我們還是呆在家裡吧。 Det er så sent nå, og dessuten er det dårlig vær, la oss heller bli hjemme. | |||
3 | 挪威很美,再说挪威男人很高很帅, 我不想回中国了。// 挪威很美,再說挪威男人很高很帥, 我不想回中國了。 Norge er vakkert, dessuten har Norge mange kjekke og høye menn, så jeg har ikke lyst til å dra tilbake til Kina. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
忍 | rěn | v | å holde ut; å tåle; å utstå; å godta | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 妈妈忍不住开始笑了。// 媽媽忍不住開始笑了。 | |||
2 | 这家酒店不怎么样,可是离沙滩很近,再忍一个星期吧。// 這家酒店不怎麼樣,可是離沙灘很近,再忍一個星期吧。 Dette hotellet er ikke noe særlig bra, men det ligger nær stranden, vi får holde ut en uke til. | |||
3 | 我肚子疼,但是这里没洗手间,得再忍一会儿。// 我肚子疼,但是這裡沒洗手間,我得再忍一會兒。 Jeg har vondt i magen, men det er ikke noe toalett her, så jeg må holde ut en stund til. |
Forenklet | Trad. | Pinyin | Ordkl. | Oversettelse |
|
---|---|---|---|---|---|
活动 | 活動 | huódòng | v | å bevege seg; å røre på seg; å trimme | Čuojat
|
Eksempler: les mer
Nr | Tekst | |||
---|---|---|---|---|
1 | 明天我想出去活动活动。// 明天我想出去活動活動。 | |||
2 | 我睡觉压着手了,得活动一下。// 我睡覺壓著手了,得活動一下。 | |||
3 | 妈妈每工作两个小时,就起来活动。// 媽媽每工作兩個小時,就起來活動。 |
Guoskevaš sisdoallu
I denne oppgaven skal du sette sammen to og to kinesiske tegn, slik at de danner ord.
Bruk disse kortene for å øve inn vokabularet til leksjonen Nyheter.