Ejercicios: Una noruega en España
Lag eit samandrag av teksten til Marta ved å sette hendingane i rett tidsrekkefølge.
Jobb i par, og sjå på bileta frå opphaldet til Marta på Cuba og i Spania.
Beskriv på spansk kva de ser.
Bruk bileta som utgangspunkt for å fortelje kva de har fått vite om Marta.
A. Conecta la descripción con la profesión adecuada
Kva beskriving passar til kva yrke? Les gjennom beskrivingane, og kople dei saman med rett yrke i oppgåva under.
Escribe textos en periódicos, revistas o internet. Los textos son en forma de reseña y pueden tratar sobre películas, series, restaurantes, videojuegos u otros temas.
Se ocupa de la alimentación e higiene de animales que viven en cautividad. También puede cuidar de las crías que nacen en este lugar y asistir al veterinario.
Trabaja en un lugar tranquilo y tiene conocimientos sobre muchos temas. Algunas tareas son organizar las estanterías, encargarse de la salida y entrada del producto y ayudar al cliente a encontrar el título o material que busca.
Puede trabajar en museos, observatorios, centros de investigación, industria aeroespacial, etc. Investiga los planetas, las estrellas y las galaxias, y hace mapas del universo. Si tiene suerte, puede viajar a la luna.
Se encarga de diseñar y crear nuevos programas con ayuda de lenguajes de programación. Los programas que hace deben funcionar de manera eficiente y correcta.
Es la voz de un personaje de dibujos animados o de una película. También puede ser la voz de un videojuego o de un anuncio publicitario. No es necesario tener estudios universitarios y puede ser un trabajo muy divertido.
¿Qué profesión describen los textos?
Kople saman kvar tekst med yrket det beskriv.
B. Conecta a las personas con la profesión adecuada
Kva yrke passar til kva person? Les gjennom personbeskrivingane og kople saman personen med det passande yrket i oppgåva under.
Pedro ha estudiado Historia del Arte. Utiliza gran parte de su tiempo libre en actividades de investigación e identificando la autenticidad de objetos de épocas antiguas. Es muy bueno restaurando cosas, además de ser un gran vendedor.
Carmen es nadadora, pero también una aventurera y una persona sin miedos. Lo que más le gusta en la vida es el agua y la velocidad. Puede tomar riesgos, pero la seguridad es siempre importante para Carmen.
Inés acaba de terminar sus estudios de ciencias. En la universidad ha estudiado, investigado y analizado la composición, estructura y dinámica de la tierra. En el futuro le gustaría trabajar descubriendo recursos naturales, como agua y minerales.
Daniel estudió cocina y repostería en una ciudad de Bélgica. Es una persona muy trabajadora y creativa. Le gusta jugar con los sabores y le encanta ver cuando la gente disfruta de lo que él prepara en la cocina.
Juana habla varios idiomas. Puede memorizar textos con facilidad, trabaja muy bien en equipo y tiene una gran empatía. Siempre ha tenido una voz muy bonita y articula bien. No ha estudiado en la universidad, pero ha tomado muchos cursos de teatro y dramatización.
Manuel es un chico servicial y social. Estudia periodismo, pero tiene que trabajar para pagar su apartamento. Es fuerte y está bien entrenado. No le importa trabajar durante el día o la noche. Le gustan los trabajos donde dan propinas porque piensa que es una buena manera de ganar dinero extra.
¿Qué profesión deberían elegir?
Kople saman personane med passande yrke.
Marius er praktikant ved den norske ambassaden i Madrid. Her fortel han litt om seg sjølv og jobben på ambassaden.
A. Cinco preguntas
I intervjuet svarer Marius på fem ulike spørsmål. Les kvart spørsmål høgt, og set det om til norsk. Snu kortet og samanlikn med fasiten.
B. La entrevista con Marius
Sjå på intervjuet med Marius, gjerne felles i klassen. Gå gjennom gloselista ("Vocabulario") under videoen før de startar.
Spel av videoen ein gong og lytt konsentrert.
Spel av videoen ein gong til, og les transkripsjonen ("Transcripción") mens du lyttar.
Ta ei felles oppsummering i klassen: Kva fortel Marius om seg sjølv, jobben i ambassaden, planane for framtida og det å lære framandspråk?
C. Vocabulario
Øv på nokre gloser frå intervjuet med Marius. Start med "Dra tekst", og byt så til "Fyll inn". Skriv glosene på spansk.
D. ¿Qué recuerdas?
Kva hugsar du frå intervjuet? Test deg sjølv!
Fortel dei andre i klassen noko om deg sjølv!
A. Contesta a algunas preguntas
Førebu deg på å seie noko om deg sjølv og framtidsplanane dine. Skriv ned svar på spørsmåla nedanfor, og øv på å fortelje. Målet er å kunne snakke fritt utan å trenge notat.
Snakkehjelpa i boksen "Vocabulario para hablar" og tipsa nedst på sida hjelper deg å svare.
¿Quién eres? (nombre, edad, intereses/aficiones, especialidad/asignaturas, etc.)
¿Qué quieres hacer después del Bachillerato?
¿Dónde te gustaría vivir, en Noruega o en el extranjero? ¿Por qué?
B. Ola a la derecha
Opp og stå! No skal de stille spørsmåla til kvarandre.
Læraren viser spørsmåla på storskjerm i klasserommet.
Elevane stiller seg opp i to rekker overfor kvarandre, og står slik at alle kan sjå spørsmåla på skjermen. I store klassar må elevane eventuelt fordelast på fire rekker.
Elevane som står rett overfor kvarandre, stiller kvarandre spørsmåla og svarer. Start med spørsmåla de har førebudd dykk på, men prøv å halde samtalen gåande etter det.
Når læraren signaliserer at det er tid for å byte samtalepartnar, flytter elevane i den eine rekka seg eit trinn til høgre og gjer øvinga med ein ny partnar.
¿Cómo hablar del futuro?
Når du skal fortelje om kva du kunne tenke deg å gjere i framtida, kan du bruke condicional, som Marius: En el futuro me gustaría… (I framtida kunne eg tenke meg å ...)
Du kan òg bruke det modale hjelpeverbet querer: Quiero trabajar como embajador. (Eg vil jobbe som ambassadør.)
Du kan bruke samansett futurum for å fortelje om konkrete planar for framtida: El año que viene, voy a estudiar en Madrid. (Neste år skal eg studere i Madrid.)
Du kan òg bruke enkel futurum når du snakkar om planar eller ønsker for framtida: Estudiaré en una universidad de México. (Eg vil / kjem til å studere ved eit universitet i Mexico.)