Hopp til innhald
Læringssti

Du er no inne i ein læringssti:
Yrker- tekstlesing

Gloseliste

CC BY-SA 4.0

1. Sett deg inn i glosene til dialogen

Forslag til arbeidsmetode:

  • les tegn, pinyin og oversettelse
  • lytt til uttalen av hvert ord
  • gjenta uttalen høyt
  • se på noen av eksempelsetningene for å forstå hvordan ordene brukes i kontekst
Oppslagsverk og ordliste

Gloseliste til leksjon 12

第十二课:生词

Dì shí'èr kè: shēngcí

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
工作
gōngzuòv/nå arbeide; arbeid
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你想做什么工作?//
你想做什麼工作

Nǐ xiǎng zuò shénme gōngzuò?

Kva slags jobb vil du ha?

2

这样的工作不好找。 // 這樣的工作不好找。
Zhèyàng de gōngzuò bù hǎo zhǎo.

Det er vanskeleg å finne den typen arbeid.

3

我不想上学了,我想工作。// 我不想上學了,我想工作
Wǒ bù xiǎng shàngxué le, wǒ xiǎng gōngzuò.

Eg har ikkje lyst til å gå på skule lenger, eg vil arbeide.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
商人
shāngrénnforretningsmann el. - kvinne; forretningsdrivande
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我父母都是商人。// 我父母都是商人

Wǒ fùmǔ dōu shì shāngrén.

Begge foreldra mine er forretningsdrivande.

2

你想做商人吗?// 你想做商人嗎?
Nǐ xiǎng zuò shāngrén ma?

Vil du bli forretningsmann?

3

我不想做商人,因为我对做生意不感兴趣。//我不想做商人, 因為我對做生意不感興趣。
Wǒ bù xiǎng zuò shāngrén, yīnwèi wǒ duì zuò shēngyì bù gǎn xìngqù.

Eg vil ikkje bli forretningsmann fordi eg ikkje er interessert i å drive med forretningar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
医生
yīshēngnlege
Eksempel: les meir
NrTekst
1

医生是个很好的工作。// 醫生是個很好的工作。

Yīshēng shì ge hěn hǎo de gōngzuò.

Lege er ein veldig bra jobb.

2

医生很有意思。// 做醫生很有意思。
Zuò yīshēng hěn yǒu yìsi.

Det er interessant å vere lege.

3

他怕血,一点儿也不想当医生。// 他怕血,一點兒也不想當醫生
Tā pà xuè, yìdiǎnr yě bù xiǎng dāng yīshēng.

Han er redd for blod, så han har ikkje det minste lyst til å bli lege.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
护士
護士hùshinsjukepleiar
Eksempel: les meir
NrTekst
1

高红是护士。// 高紅是護士

Gāo Hóng shì hùshi.

Gao Hong er sjukepleiar.

2

护士非常忙。// 做護士非常忙。
Zuò hùshi fēicháng máng.

Det er svært travelt å vere sjukepleiar.

3

护士很会照顾人。// 護士很會照顧人。
Hùshi hěn huì zhàogù rén.

Sjukepleiarar er veldig flinke til å ta seg av menneske.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
父母
fùmǔnfar og mor; foreldre
Eksempel: les meir
NrTekst
1

父母做什么工作?// 你父母做什麼工作?

fùmǔ zuò shénme gōngzuò?

Kva arbeider foreldra dine med?

2

父母都非常爱自己的孩子。// 父母都非常愛自己的孩子。
Fùmǔ dōu fēicháng ài zìjǐ de háizi.

Foreldre elskar sine eigne barn svært høgt.

3

父母会来挪威玩儿吗?// 你父母會來挪威玩兒嗎?
fùmǔ huì lái Nuówēi wánr ma?

Kjem foreldra dine på besøk til Noreg?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
上班
shàngbānvoå gå på jobb
Eksempel: les meir
NrTekst
1

要挣钱就得上班。// 要掙錢就得上班

Yào zhèngqián jiù děi shàngbān.

Ein må gå på jobb om ein skal tene pengar.

2

我每天早上八点钟上班。// 我每天早上八點鐘上班
Wǒ měi tiān zǎoshang bā diǎnzhōng shàngbān.

Eg går på jobb kvar morgon kl. 8.00.

3

王老师今天上班上得很早。// 王老師今天上班上得很早。
Wáng lǎoshī jīntiān shàngbān shàng de hěn zǎo.

Lærar Wang gjekk på jobb veldig tidleg i dag.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

bānn(arbeids)skift; klasse
Eksempel: les meir
NrTekst
1

爸爸这周上夜。// 爸爸這週上夜

Bàba zhè zhōu shàng yèbān.

Pappa jobbar nattskift denne veka.

2

明天的上时间不方便,能跟你换吗?// 明天的上班時間不方便,能跟你換嗎?
Míngtiān de shàngbān shíjiān bù fāngbiàn, néng gen nǐ huànbān ma?

Arbeidstida passar ikkje i morgon, kan eg byte skift med deg?

3我们有二十个学生。// 我們有二十個學生。
Wǒmen bān yǒu èrshí ge xuésheng.
Det er 20 elevar i klassen vår.
ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

duìkov(i)mot; (over)for
Eksempel: les meir
NrTekst
1

那个女孩子有感情。//  我那個女孩子有感情。

duì nà ge nǚháizi yǒu gǎnqíng.

Eg har kjensler for den jenta.

2

医学不感兴趣。// 他醫學不感興趣。
duì yīxué bù gǎn xìngqù.

Han er ikkje interessert i legevitskap.

3

这个工作他很重要。// 這個工作他很重要。
Zhè ge gōngzuò duì tā hěn zhòngyào.

Denne jobben er veldig viktig for han.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
生意

shēngyìnforretningar; handel
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你做什么生意? // 你做什麼生意

Nǐ zuò shénme shēngyì?

Kva slags forretningar driv du med?

2

这种生意不好做。// 這種生意不好做。
Zhè zhǒng shēngyì bù hǎo zuò.

Denne typen handel er ikkje lett å gjennomføre.

3

今年生意不太好。
Jīnnián shēngyì bù tài hǎo.

Forretningane går ikkje så bra i år.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
感兴趣
感興趣gǎn xìngqùvoå interessere seg for; å vere interessert (i)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你对什么感兴趣?// 你對什麼感興趣

Nǐ duì shénme gǎn xìngqù?

Kva er du interessert i?

2

我想看这个电视剧,你感兴趣吗?// 我想看這個電視劇,你感興趣嗎?
Wǒ xiǎng kàn zhè ge diànshìjù, nǐ gǎn xìngqù ma?

Eg har lyst til å sjå på denne tv-serien, er du interessert?

3

我对游泳很感兴趣。// 我對游泳很感興趣
Wǒ duì yóuyǒng hěn gǎn xìngqù.

Eg er veldig interessert i symjing.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

gǎnvå kjenne; å føle
Eksempel: les meir
NrTekst
1

坐公共汽车的时候我总到很恶心。// 坐公共汽車的時候我總到很惡心。

Zuò gōnggòng qìchē de shíhou wǒ zǒng gǎndào hěn ěxin.

Eg kjenner meg alltid kvalm når eg tek bussen.

2

爸爸今天没来看我,我深不悦。// 爸爸今天沒來看我,我深不悅。
Bàba jīntiān méi lái kàn wǒ, wǒ shēn gǎn bú yuè.

Pappa kom ikkje på besøk i dag, så eg føler meg veldig ulykkeleg.

3

我对中文很兴趣,我想做中文老师。// 我對中文很興趣,我想做中文老師。
Wǒ duì zhōngwén hěn gǎn xìngqù, wǒ xiǎng zuò zhōngwén lǎoshī.

Eg er svært interessert i kinesisk, eg har lyst til å bli kinesisklærar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
兴趣
興趣xìngqùninteresse
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我哥哥什么兴趣爱好都没有,他好无聊。// 我哥哥什麼興趣愛好都沒有,他好無聊。

Wǒ gēge shénme xìngqù àihào dōu méi yǒu, tā hǎo wúliáo.

Storebroren min har ingen interesser eller hobbyar, han er skikkeleg kjedeleg.

2

我的兴趣各种各样。// 我的興趣各種各樣。
Wǒde xìngqù gèzhǒng-gèyàng.

Eg har all slags interesser.

3

你对这个电影感兴趣吗?// 你對這個電影感興趣嗎?
Nǐ duì zhè ge diànyǐng gǎn xìngqù ma?

Er du interessert i denne filmen?

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
将来
將來jiāngláin/tuframtid; i framtida
Eksempel: les meir
NrTekst
1

将来想做什么工作?// 你將來想做什麼工作?

jiānglái xiǎng zuò shénme gōngzuò?

Kva har du lyst til å arbeide med i framtida?

2

将来一定会越来越好。// 將來一定會越來越好。
Jiānglái yídìng huì yuè lái yuè hǎo.

Framtida kjem til å bli betre og betre.

3

将来我希望我能做演员。// 將來我希望我能做演員。
Jiānglái wǒ xīwàng wǒ néng zuò yǎnyuán.

I framtida håper eg at eg kan bli skodespelar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
演员
演員yǎnyuánnskodespelar
Eksempel: les meir
NrTekst
1

演员是一个很有意思的工作。// 演員是一個很有意思的工作。

Yǎnyuán shì yí ge hěn yǒu yìsi de gōngzuò.

Skodespelar er eit veldig morosamt arbeid.

2

李连杰是一个著名动作片演员。// 李連傑是一個著名動作片演員
Lǐ Liánjié shì yí ge zhùmíng dòngzuòpiān yǎnyuán.

Jet Li er ein berømt skodespelar i actionfilmar.

3

她想将来做演员。// 她想將來做演員
Tā xiǎng jiānglái zuò yǎnyuán.

Ho har lyst til å bli skodespelar i framtida.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
或者
huòzhěkonjeller
Eksempel: les meir
NrTekst
1

我们去吃中国菜或者挪威菜吧!// 我們去吃中國菜或者挪威菜吧!

Wǒmen qù chī Zhōngguó cài huòzhě Nuówēi cài ba!

Lat oss dra for å ete kinesisk eller norsk mat!

2

她将来想做演员或者护士。// 她將來想做演員或者護士。
Tā jiānglái xiǎng zuò yǎnyuán huòzhě hùshi.

Ho har lyst til å bli skodespelar eller sjukepleiar i framtida.

3

我们明天打球或者滑雪都可以。 // 我們明天打球或者滑雪都可以。
Wǒmen míngtiān dǎqiú huòzhě huáxuě dōu kěyǐ.

Det er OK at vi speler ball eller går på ski i morgon.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
歌手
gēshǒunsongar(inne)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

这个歌手唱歌唱得真好。// 這個歌手唱歌唱得真好。

Zhè ge gēshǒu chànggē chàng de zhēn hǎo.

Denne songaren syng verkeleg fint.

2

高红将来想做歌手。// 高紅將來想做歌手
Gāo Hóng jiānglái xiǎng zuò gēshǒu.

Gao Hong har lyst til å bli songarinne i framtida.

3

我爱听一些中国的流行歌曲歌手。// 我愛聽一些中國的流行歌曲歌手
Wǒ ài tīng yìxiē Zhōngguó de liúxíng gēqǔ gēshǒu.

Eg liker å høyre på nokre kinesiske popsangarar.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
语言
語言yǔyánnspråk
Eksempel: les meir
NrTekst
1

美玉很喜欢学语言。// 美玉很喜歡學語言

Měiyù hěn xǐhuan xué yǔyán.

Meiyu liker godt å lære språk.

2

我觉得学语言就不好找工作。// 我覺得學語言就不好找工作。
Wǒ juéde xué yǔyán jiù bù hǎo zhǎo gōngzuò.

Dersom du studerer språk, trur eg ikkje det er lett å finne arbeid.

3

老师会讲八种语言呢!// 老師會講八種語言呢!
Lǎoshī huì jiǎng bā zhǒng yǔyán ne!

Læraren kan snakke åtte språk!

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
商务
商務shāngwùnhandel; forretnings-verksemd
Eksempel: les meir
NrTekst
1

商务非常有意思。 // 學商務非常有意思。

Xué shāngwù fēicháng yǒu yìsi.

Å studere handelsfag er svært interessant.

2

商务的学生很容易找工作。// 學商務的學生很容易找工作。
Xué shāngwù de xuésheng hěn róngyì zhǎo gōngzuò.

Det er veldig lett å finne arbeid for studentar som studerer handelsfag.

3

李先生写的商务报告非常好。 // 李先生寫的商務報告非常好。
Lǐ xiānsheng xiě de shāngwù bàogào fēicháng hǎo.

Forretningsrapporten som herr Li skreiv, var svært bra.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
希望
xīwàngv/nå håpe; å ønskje; håp; ønske
Eksempel: les meir
NrTekst
1

希望以后能做英文老师。// 我希望以後能做英文老師。

xīwàng yǐhòu néng zuò yīngwén lǎoshī.

Eg håper eg kan bli engelsklærar i framtida.

2

妈妈希望你晚上不要太晚回家。// 媽媽希望你不要太晚回家。
Māma xīwàng nǐ bú yào tài wǎn huíjiā.

Mor ønskjer at du ikkje skal komme for seint heim i kveld.

3

他对未来充满希望。// 他對未來充滿希望
Tā duì wèilái chōngmǎn xīwàng.

Han er fylt av håp for framtida.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
重要
zhòngyàotvviktig; vesentleg
Eksempel: les meir
NrTekst
1

这件事对我很重要。// 這件事對我很重要

Zhè jiàn shì duì wǒ hěn zhòngyào.

Denne saka er veldig viktig for meg.

2

他是个重要人物。//他是個重要人物。
Tā shì ge zhòngyào rénwù.

Han er ein viktig person.

3

我觉得做自己喜欢的工作最重要。 // 我覺得做自己喜歡的工作最重要
Wǒ juéde zuò zìjǐ xǐhuan de gōngzuò zuì zhòngyào.

Eg tykkjer det viktigaste er å arbeide med noko eg sjølv liker.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

dehjo
(bind saman verb og komplement for å uttrykkje resultat eller grad)
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你写字写很好。// 你寫字寫很好。

Nǐ xiězì xiě de hěn hǎo.

Du skriv veldig fint.

2

她唱歌唱真好听。// 她唱歌唱真好聽。
Tā chànggē chàng de zhēn hǎotīng.

Ho syng verkeleg fint.

3

这个男孩子玩儿很开心。// 這個男孩子玩兒很開心。
Zhè ge nánháizi wánr de hěn kāixīn.

Denne guten har det veldig moro.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing

néngvå kunne; å vere i stand til
Eksempel: les meir
NrTekst
1

你晚上什么时候来?// 你晚上什麼時候來?

Nǐ wǎnshang shénme shíhou néng lái?

Når kan du komme i kveld?

2

我希望你做自己喜欢做的事。// 我希望你做自己喜歡做的事。
Wǒ xīwàng nǐ néng zuò zìjǐ xǐhuan zuò de shì.

Eg ønskjer at du kan få drive med noko du sjølv liker.

3

我今天很忙,不跟你一起吃午饭。// 我今天很忙,不跟你一起吃午飯。
Wǒ jīntiān hěn máng, bù néng gēn nǐ yìqǐ chī wǔfàn.

Eg er veldig travel i dag, så eg kan ikkje ete lunsj saman med deg.

ForenklaTradPinyinOrdklOmsetjing
训练
xùnliànv/nå øve opp; å lære opp; å trene opp; øving; trening
Eksempel: les meir
NrTekst
1

妈妈要训练宝宝说话。// 媽媽要訓練寶寶說話。

Māma yào xùnliàn bǎobao shuōhuà.

Mor må lære barnet å snakke.

2

要做歌手,还需要很多训练 。// 要做歌手,還需要很多訓練
Yào zuò gēshǒu, hái xūyào hěn duō xùnliàn.

Viss eg skal bli songar, så treng eg framleis mykje øving.

3

要学好中文,训练很重要。// 要學好中文,訓練很重要。
Yào xuéhǎo zhōngwén, xùnliàn hěn zhòngyào.

Dersom du skal lære kinesisk godt, er det veldig viktig å trene seg opp.

Liste over forkortingar

hjo – hjelpeord
konj – konjunksjon
kov – koverb
n – nomen
tu – tidsuttrykk
tv – tilstandsverb
v – verb
vo – verb-objekt

CC BY-SA 4.0Skrive av Ole Fossgård, Øystein Krogh Visted og Teresa Li Xiang.
Sist fagleg oppdatert 30.10.2018