Njuike sisdollui

Don leat dál muhtin oahppobálgás

Bargobihtát ja doaimmat

Utforsk språkene i klassen

I denne oppgaven skal dere se på forskjeller og likheter i de ulike språkene i klassen. Alle skal skrive på tavla og diskutere. Dere skal også lese en fagtekst som kan hjelpe dere med å bruke fagspråk om språk.
Ung kvinne skriver på ei arktavle. Foto.

Til læreren

Denne oppgaven sikrer utforskende læring av grammatikk og språk. Den starter med at elevene fyller tavla med setninger på sitt eget språk, for så å lese teori. Da lar du elevene oppdage mønstrene i språket selv.

Del 1: Skriv på tavla

  1. Tell først opp hvor mange ulike språk dere har i klassen. Del tavla inn i like mange deler (kolonner) som dere har språk. Skriv navnet på hvert språk øverst i hver "kolonne".

  2. En representant for hvert språk kommer opp på tavla og skriver disse tre setningene inn i kolonnen for sitt språk:

    • Adam liker Sara

    • Sara elsker Adam

    • Jeg gir Adam en klem

De som bruker andre alfabet enn det latinske (det som norsk blir skrevet med), må prøve å oversette skriftlig ved å skrive ordene på norsk over hvert ord på sitt språk. Dette er for at alle skal forstå i hvilken rekkefølge ordene kommer.

Tips til lærer

Denne delen kan også løses digitalt. Du kan bruke et samskrivingsdokument som du deler med elevene dine. Lag kolonnene på forhånd og vis dokumentet på storskjerm. Ved å gjøre dette digitalt ivaretar du behovene til de som trenger lese- og skrivestøtte. Du kan også lagre og dele dokumentet i etterkant. Hvis du lagrer det som PDF, låser du det for videre redigering.

Del 2: Hva observerer dere?

  1. Sitt i grupper. Skriv ned alle forskjeller og likheter dere ser mellom språkene.

  2. Kan dere noen fagbegreper som beskriver forskjellene? Prøv å bruke disse begrepene for å sette navn på forskjellene dere ser.

  3. Diskuter alle likheter og forskjeller dere ser i klassen.

Hva kan dere legge merke til?

Er dere usikre på hva det er viktig å se etter? Dere skal dette:

  1. I hvilken rekkefølge står ordene i de ulike språkene? Legg spesielt merke til hvor navnet "Adam" og verbet "liker" står.

  2. Skifter navnene "Adam" og "Sara" form i setning 1, 2 og 3? Får de for eksempel en annen bokstav til slutt? Eller endrer inni navnene seg?

Del 3: Les om leddstillingsspråk og kasus

Nå skal dere lese artikkelen "Leddstillingsspråk og kasusspråk". Det kan høres vanskelig ut, men hvis dere ser på setningene på tavla, og tenker over diskusjonen dere har hatt om forskjeller i språk, vil det hjelpe dere til å forstå hva både leddstillingsspråk og kasus er.

  1. Les først kapitlet Leddstillingsspråk. Stopp opp når dere kommer til delen om kasusspråk.

    1. Se på tavla: Prøv å finne ut om de ulike språkene i klassen er SVO-språk, SOV-språk eller VSO-språk.

    2. Sammenlikn med det andre i klassen sier.

  2. Les kapitlet Kasusspråk.

    • Kan dere finne eksempler på kasus i setningene på tavla? Vær særlig på jakt etter om navn som "Adam" og "Sara" endrer form i noen av setningene.

    • Diskuter i klassen om dere har gjort kasus-funn. Prøv også å forklare hverandre hvorfor navnene endrer form hvis dere har dette. Bruk begreper som "subjekt", "direkte objekt" og "indirekte objekt".

    • Diskuter i klassen: Er det noen som snakker språk med fri leddstilling? Kan dere for eksempel stokke om på leddene i setningene på tavla, men likevel få samme mening?

Del 4: Sammenlikn førstespråket ditt med norsk

Skriv en kort sammenlikning av førstespråket ditt med norsk. Bruk disse fagbegrepene:

  • leddstillingsspråk

  • SOV-språk, SVO-språk og/eller VSO-språk

  • subjekt, verbal og objekt

  • kasusspråk

  • fri leddstilling

Du kan bruke noen av disse formuleringene i sammenlikningen din:

Gode formuleringer når du sammenlikner

Hvis noe er likt (likheter)

Hvis noe er ulikt (motsetninger)

  • I likhet med norsk er arabisk/dari ...

  • Akkurat som norsk er ...

  • En likhet mellom norsk og polsk/kinesisk er at ...

  • Både norsk og engelsk/spansk ...

  • I motsetning til norsk er arabisk/dari ikke ...

  • En forskjell mellom norsk og vietnamesisk/ukrainsk er at ...

  • En annen forskjell er at ...

  • Dessuten er pashto/farsi ..., mens norsk er ...

Gå videre i læringsstien for å presentere førstespråket ditt med norsk.

Guoskevaš sisdoallu

CC BY-SADán lea/leat čállán Åsa Abusland.
Maŋemusat ođastuvvon 09/11/2023