Diehtogirjjit ja sátnegirji
Mischkultur: Spezi, Apfelschorle & Co
Gloseliste tysk–norsk.
- der Weltmeister, - verdensmester
- Weltmeister im Getränkemischen verdensmester(e) i å blande drikker
- entweder – oder enten – eller
- das Getränk, -e drikk, leskedrikk
- das Lieblingsgetränk favorittdrikk, yndlingsdrikk
- das Mischgetränk blandingsdrikk
- der, die oder das Spezi spezi (blanding av Cola og Fanta)
- die Schorle blandingsdrikk med soda eller Farris
- die Apfelschorle blanding av eplejus og soda eller Farris
- alkoholfrei alkoholfri
- alkoholisch alkoholholdig
- der Alkohol mit / ohne Alkohol alkohol med / uten alkohol
- der Apfelsaft eplejus
- der Orangensaft appelsinjus
- der Wein vin
- der Rotwein rødvin
- das Bier øl
- der Radler øl blanda med brus eller Farris
- das Mineralwasser mineralkildevann (med eller uten kullsyre)
- mischen blande
- gemischt mit blanda med
- & Co (= "und Kompanie") "og venner", "og andre"
- finden å finne
- dürfen å få lov til
- die Getränkekarte drikkemeny
- auf der Getränkekarte på drikkemenyen
- denn for (innleder en setning)
- enthalten inneholde
- Cola enthält Koffein. Cola inneholder koffein.
- eher selten mer sjelden, heller sjelden
- unter Kindern blant barn
- im Verhältnis 50:50 (= im Verhältnis fünfzig zu fünfzig) i forholdet 50:50
- rein pur, ublanda; rein
- sowohl – als auch både – og
Guoskevaš sisdoallu
Fágaávdnasat
Misch-Kultur: Spezi, Apfelschorle & Co.Les litt om tysk "blandings-kultur". Tyskerne elsker å blande drikkevarer!