Oversett Pippi til sidemål
Hvorfor i all verden skal du gjøre dette?
Svaret er at dette virkelig er en øvelse i språklig mangfold. Du skal lytte til dansk og svensk, og så skal du oversette til sidemålet ditt. Slik får du øvd både lytte- og skrivekompetansen din.
Diskuter i klassen:
- Syntes dere det var lettest å forstå den danske eller den svenske versjonen av Pippi Langstrømpe?
- Hvilke ulike problemer møtte dere på? Var det for eksempel uttale eller spesielle ord som var vanskelige?
- Prøv å lese tekstene under høyt for hverandre på henholdsvis dansk og svensk.
- Hvilken av tekstene syns dere er lettest å forstå når dere leser? Begrunn.
- Bruk fagbegreper til å peke på forskjeller på norsk, svensk og dansk. Les den relaterte artikkelen "Norsk møter svensk og dansk" som hjelp (nederst).
Dansk | Svensk |
---|---|
Hvis du en gang skulle komme til den lille-bitte by og så forvilde dig til udkanten, så vil du måske få øje på Villa Villekulla. Det er jo ikke det at huset er så meget at se på, forresten, det er bare en gammelt falleferdig villa med en slags have omkring, men måske du vil aligevel standse op og undre dig over hvem som bor der. Alle mennesker i denne lille-bitte by vidste naturligvis hvem som boede i Villa Villekulla, og de vidste også hvorfor der stod en hest på verandaen. Men hvis du altså kom rejsende dertil, så var det jo ikke så mærkeligt hvis du ikke vidste det. Og du vilde vel ha blevet noget forundret. Mer forundret vilde du nok ha blevet hvis du kom om aftenen når det var blevet mørkt, og så en lille pige som løb omkring i haven og slet ikke så ud som om hun hade tenkt at hun skulde i seng. Da vilde du nok komme til at sige noget i retning af: - Hvorfor i al verden siger hendes mor ikke til hende at hun må se at komme sig i seng? Alle børn ligger jo og sover nu. | Om någon människa skulle komma resande til den lilla, lilla staden och så kanske ett tu tre råka förvirra sig lite för långt bort åt ena utkanten, då skulle den människan få se Villa Villekulla. Inte för att huset var så mycket att titta på just, en rätt fallferdig gammal villa och en rätt vannskott gammal trädgård rundt omkring, men främlingen skulle kanske i alla fall stanna och undra vem som bodde där. Alla människorna som levde i den lilla, lilla staden visste naturligtvis vem som bodde i Villa Villekulla och de visste också, varför det stod en häst på verandaen. Men en som kom resande från annat håll kunde ju inte veta det. Så han skulle nog undra. Allra helst om klockan var riktigt, riktigt mycket och det var närapå mörkt och om han, fastän det var sent, fick syn på en liten flicka som klev omkring i trädgården och inte alls såg ut som om hon tänkte gå och lägga sig. Sakert skulle han då tänka: "Jag undrar varför inte den där flickans mamma ser till att hon kommer i säng. Alla andra barn sover ju så här dags." |
Related content
En fagartikkel om norsk språk sammenligna med svensk og dansk.