"Den lille Pige med Svovlstikkerne"
Den danske forfatteren Hans Christian Andersen vokste opp i fattige kår i Odense. Han skrev både sakprosa, lyrikk, romaner og dramatikk, men fikk etter hvert interesse for folkeeventyr. Han er mest kjent for sine kunsteventyr, deriblant "Den lille Pige med Svovlstikkerne" (1848).
![Piken med svovelstikkene. Illustrasjon.](https://api.ndla.no/image-api/raw/hca0079_02.jpg?width=1024)
Oppgaver
Les eventyret " Den lille Pige med Svovlstikkerne" i originalutgave og i norsk oversettelse. Svar deretter på spørsmåla nedenfor.
- H.C. Andersen skrev eventyret om piken med svovelstikkene i 1848. Det danske 1800-tallsskriftspråket, som denne teksten er skrevet på, blei også brukt i Norge før vi fikk vårt eget norske skriftspråk. Studer første avsnitt i eventyret. Hvilken umiddelbar forskjell ser du mellom substantiva i originalutgava av eventyret og i den norske oversettelsen? (Stikkord: fellesnavn, bunden form.)
- Les grundig gjennom det første avsnittet i begge språkversjonene og vær spesielt oppmerksom på tegnsettinga. Hvordan skiller originalutgava seg fra den norske oversettelsen? Hva kan grunnen være til at man i den norske utgava har valgt ei annen tegnsetting?
- H.C. Andersen skriver "Pigen", "Gaden", "Fødder" og "tabte". I hvilket talemålsområde i Norge sier folk i dag "gade" og "bage"? Hva kan grunnen være til at orda uttales slik i dette området?
- Hvordan skrives disse orda på moderne norsk?
- I den danske originalutgava og i den norske oversettelsen brukes det ulike ord for å beskrive den lille jenta. Hvilke ord blir brukt?
- Mot slutten av eventyret omtaler originalutgava av eventyret den lille jenta som "det lille Liig". I den moderne norske utgaven omtales hun som "den lille døde". Hva kan grunnen være til det?
Related content
CC BY-SAWritten by: Cecilie Isaksen Eftedal and Ragna Marie Tørdal.
Last revised date 01/23/2019