Skip to content

Subject Material

Idrett

Ma Hong og Li Meiyu heier på Tanaka Taro. Illustrasjon.
Open image in new window

Ma Hong og Li Meiyu heier på Tanaka Taro.

Idrett

0:00
-0:00

体育锻炼

(马红和李美玉在大学的体育场看棒球赛。田中太郎是蓝队的队员。 )

马红:

看,现在是田中太郎要打球!

李美玉:

打中了!球飞得好远…全垒打!打得太棒了!田中太郎,加油!

马红:

你好激动啊,美玉。

李美玉:

我特别喜欢看棒球,看他们打球我好紧张,好激动。

马红:

棒球好看是好看,可是我觉得足球更好看。

李美玉:

是吗,我倒觉得看足球好无聊,不如棒球。你还喜欢看什么体育运动?

马红:

滑雪比赛蛮好看的,长跑、下坡都挺让人激动的。

李美玉:

滑雪比赛还可以吧,我觉得自己滑雪比看别人滑雪更有意思。

马红:

是啊!可惜这里没有滑雪的地方。我快三个月没运动了,都开始胖起来了。

李美玉:

得了吧,马红。

马红:

真的,这样继续下去不行。要不,我们开始跑步吧。

李美玉:

跑步特别辛苦,我恐怕坚持不下去。有没有一个轻松一点的运动?

马红:

别的运动也可以,哪个能减肥就做哪个。

李美玉:

那我们就一起做瑜伽好了,我已经做了两个星期了,慢慢的动作,可是对身体健康很有益。

马红:

我的身体太僵硬了,会很疼吧。

李美玉:

没关系,大家刚开始练的时候都一样,你慢慢地练吧,你的身体很快就柔软起来了,肚子也会小多了。

马红:

好的,那我们试试看吧。

Kinesisk tradisjonell

體育鍛煉

(馬紅和李美玉在大學的體育場看棒球賽。田中太郎是藍隊的隊員。)

馬紅:

看,現在是田中太郎要打球!

李美玉:

打中了!球飛得好遠…全壘打!打得太棒了!田中太郎,加油!

馬紅:

你好激動啊,美玉。

李美玉:

我特別喜歡看棒球,看他們打球我好緊張,好激動。

馬紅:

棒球好看是好看,可是我覺得足球更好看。

李美玉:

是嗎,我倒覺得看足球好無聊,不如棒球。你還喜歡看什麼體育運動?

馬紅:

滑雪比賽蠻好看的,長跑、下坡都挺讓人激動的。

李美玉:

滑雪比賽還可以吧,我覺得自己滑雪比看別人滑雪更有意思。

馬紅:

是啊!可惜這裡沒有滑雪的地方。我快三個月沒運動了,都開始胖起來了。

李美玉:

得了吧,馬紅。

馬紅:

真的,這樣繼續下去不行。要不,我們開始跑步吧。

李美玉:

跑步特別辛苦,我恐怕堅持不下去。有沒有一個輕鬆一點的運動?

馬紅:

別的運動也可以,哪個能減肥就做哪個。

李美玉:

那我們就一起做瑜伽好了,我已經做了兩個星期了,慢慢的動作,可是對身體健康很有益。

馬紅:

我的身體太僵硬了,會很疼吧。

李美玉:

沒關系,大家剛開始練的時候都一樣,你慢慢地練吧,你的身體很快就柔軟起來了,肚子也會小多了。

馬紅:

好的,那我們試試看吧。

Nøkkelord

体育锻炼 – tǐyù duànliàn – idrett; sport

别人 – biéren – andre (folk)

体育场 – tǐyùchǎng – idrettsplass; stadion

开始 – kāishǐ – å begynne; å starte

棒球 – bàngqiú – baseball

起来 – qǐlái – å begynne

– sài – konkurranse; kamp

坚持 – jiānchí – å ikke gi seg

– lán – blå

继续 – jìxù – å fortsette

– duì – lag

下去 – xiàqù – å fortsette

队员 – duìyuán – medlem av lag

要不 – yàobù – ellers

– zhòng – å treffe

跑步 – pǎobù – å løpe; å jogge

全垒打 – quánlěidǎ – strike

辛苦 – xīnkǔ – hard; tung; strevsom

– bàng – ypperlig; kjempebra

得了吧 – déle ba – gi deg!

加油 – jiāyóu – kom igjen!; stå på!

轻松 – qīngsōng – lett; avslappet

激动 – jīdòng – opphisset; oppbragt

减肥 – jiǎnféi – å slanke seg

紧张 – jǐnzhāng – nervøs; anspent

瑜伽 –yújiā – yoga

足球 – zúqiú – fotball

动作 – dòngzùo – bevegelse

– dào – tvert imot

健康 – jiànkāng – sunn; sunnhet

不如 – bùrú – underlegen i forhold til

有益 – yǒuyì – gunstig; fordelaktig

体育运动 – tǐyù yùndòng – idrett; sport

僵硬 – jiāngyìng – stiv; ubøyelig

– mán – ganske

– de – (adverbialmarkør)

长跑 – chángpǎo – å løpe langdistanse

柔软 – róuruǎn – myk; smidig

下坡 – xiàpō – å renne nedoverbakke

肚子 – dùzi – mage

还可以 – hái kěyǐ – helt greit

Tekst skrevet med pinyin:

Tǐyù duànliàn

(Mǎ Hóng hé Lǐ Měiyù zài dàxué de tǐyùchǎng kàn bàngqiúsài. Tiánzhōng Tàiláng shì lánduì de duìyuán.)

Mǎ Hóng:

Kàn, xiànzài shì Tiánzhōng Tàiláng yào dǎqiú!

Lǐ Měiyù:

Dǎzhòng le! Qiú fēi de hǎo yuǎn … quán lěidǎ! Dǎ de tài bàng le! Tiánzhōng Tàiláng, jiāyóu!

Mǎ Hóng:

Nǐ hǎo jīdòng a, Měiyù.

Lǐ Měiyù:

Wǒ tèbié xǐhuan kàn bàngqiú, kàn tāmen dǎqiú wǒ hǎo jǐnzhāng, hǎo jīdòng.

Mǎ Hóng:

Bàngqiú hǎokàn shì hǎokàn, kěshì wǒ juéde zúqiú gèng hǎokàn.

Lǐ Měiyù:

Shì ma, wǒ dào juéde kàn zúqiú hǎo wúliáo, bùrú bàngqiú. Nǐ hái xǐhuan kàn shénme tǐyù yùndòng?

Mǎ Hóng:

Huáxuě bǐsài mán hǎokàn de, chángpǎo, xiàpō dōu tǐng ràng rén jīdòng de.

Lǐ Měiyù:

Huáxuě bǐsài hái kěyǐ ba, wǒ juéde zìjǐ huáxuě bǐ kàn biéren huáxuě gèng yǒu yìsi.

Mǎ Hóng:

Shì a! Kěxī zhèlǐ méi yǒu huáxuě de dìfang. Wǒ kuài sān ge yuè méi yùndòng le, dōu kāishǐ pàngqǐlái le.

Lǐ Měiyù:

Déle ba, Mǎ Hóng.

Mǎ Hóng:

Zhēnde, zhèyàng jìxùxiàqù bù xíng. Yàobù, wǒmen kāishǐ pǎobù ba.

Lǐ Měiyù:

Pǎobù tèbié xīnkǔ, wǒ kǒngpà jiānchí-buxiàqù. Yǒu méi yǒu yí ge qīngsōng yìdiǎn de yùndòng?

Mǎ Hóng:

Biéde yùndòng yě kěyǐ, něi ge néng jiǎnféi jiù zuò něi ge.

Lǐ Měiyù:

Nà wǒmen jiù yìqǐ zuò yújiā hǎo le, wǒ yǐjīng zuò le liǎng ge xīngqī le, mànmàn de dòngzuò, kěshì duì shēntǐ jiànkāng hěn yǒuyì.

Mǎ Hóng:

Wǒde shēntǐ tài jiāngyìng le, huì hěn téng ba.

Lǐ Měiyù:

Méi guānxi, dàjiā gāng kāishǐ liàn de shíhou dōu yíyàng, nǐ mànmàn de liàn ba, nǐde shēntǐ hěn kuài jiù róuruǎnqǐlái le, dùzi yě huì xiǎo duō le.

Mǎ Hóng:

Hǎode, nà wǒmen shìshì kàn ba.

I uttrykket 让人激动 ràng rén jīdòng – «spennende» – fungerer rén – «person» – som et ubestemt pronomen («en»/«man»). Uttrykket betyr altså direkte oversatt «får en til å bli opphisset».

好了

I denne dialogen har utttrykket 好了 hǎo le en betydning som minner om forslagspartikkelen ba. I setningen 那我们一起做瑜伽好了。 Nà wǒmen yìqǐ zuò yújiā hǎo le. – «Da kan vi trene yoga sammen.» – plasseres 好了 på slutten av setningen for å markere at den som taler, ser på forslaget som relativt bra i forhold til andre valg.

Adverbet dōu, som vi har lært betyr «alle» eller «begge», opptrer i denne dialogen med en litt annen betydning. I 都开始胖起来了 dōu kāishǐ pàngqǐlái le brukes til å understreke Ma Hongs påstand om at hun har begynt å bli tjukk. Vi kan oversette her med «til og med» eller «allerede»: «Jeg har allerede begynt å bli tjukk.».

Vis tekst på norsk

Tekst skrevet på norsk:

Idrett

(Ma Hong og Li Meiyu er på idrettsplassen på universitetet for å se på en baseballkamp. Tanaka Taro er på det blå laget.)

Ma Hong:

Se, nå er det Tanaka Taro som skal slå!

Li Meiyu:

Han traff! Ballen flyr skikkelig langt … homerun! For et flott slag! Stå på, Tanaka Taro!

Ma Hong:

Så opphisset du er, da, Meiyu.

Li Meiyu:

Jeg liker veldig godt å se på baseball, jeg blir veldig anspent og opphisset når jeg ser på at de spiller.

Ma Hong:

Baseball er spennende, men jeg synes at fotball er enda mer spennende.

Li Meiyu:

Virkelig? Jeg synes tvert imot at det er forferdelig kjedelig å se på fotball, det kan ikke måle seg med baseball. Hvilke andre idrettsgrener liker du å se på?

Ma Hong:

Skirenn er ganske morsomt å se på, både langrenn og utfor er ganske spennende.

Li Meiyu:

Ski er helt greit, men jeg synes det er morsommere å gå på ski selv enn å se på andre som går på ski.

Ma Hong:

Nettopp! Så synd at det ikke er noen steder å gå på ski her. Jeg har ikke trent på snart 3 måneder og har allerede begynt å bli tjukk.

Li Meiyu:

Slutt å tulle, Ma Hong.

Ma Hong:

Det er sant, det går ikke an å fortsette på denne måten. Hva om vi begynner å løpe?

Li Meiyu:

Å løpe er svært tungt, jeg er redd for at jeg ikke klarer å holde ut. Finnes det en litt lettere trening?

Ma Hong:

Annen trening er også greit, la oss drive med trening som er slankende.

Li Meiyu:

Da kan vi trene yoga sammen, jeg har allerede trent yoga i to uker. Sakte bevegelser, men svært god effekt på helsa.

Ma Hong:

Kroppen min er altfor stiv, så det kommer nok til å bli smertefullt.

Li Meiyu:

Det gjør ingenting, det er likt for alle i begynnelsen. Du får trene sakte, kroppen din kommer til å mykes opp veldig fort, og magen kommer til å bli mye mindre.

Ma Hong:

Greit, vi får prøve og se, da.

Related content

CC BY-SAWritten by: Ole Fossgård and Øystein Krogh Visted.
Last revised date 09/03/2018

Learning content

Leksjon 11: Idrett