
Stell dir vor …
- Stell dir vor, du wärst … Forestill deg at du var …
- Das ist lange her. Det er lenge siden
- genau genommen strengt tatt
- ein paar noen få
- entweder – oder enten – eller
- man hat Glück, man hat Pech man har flaks, man har uflaks
- durch Krieg zerstört ødelagt av krig
- das Land, in dem du bald geboren wirst landet der du snart blir født
- Dein Leben könnte so verlaufen. Livet ditt kommer kanskje til å forløpe slik.
Ein Soldat kehrt heim
- Der Krieg tobt. Krigen raser.
- Deutschland kapituliert. Tyskland kapitulerer. (= innrømmer nederlaget)
- nach Kriegsende etter krigsslutt
- viele seiner Freunde mange av vennene hans
- von denen, die heimkehren av dem som kommer hjem igjen
- auf dem Weg zurück ins normale Leben på veien tilbake til et normalt liv
Kurz vor deiner Geburt
- kurz vor deiner Geburt like før du blir født
- eine demokratische Staatsform wird eingeführt en demokratisk statsform blir innført
- der Übergang von Monarchie zu Demokratie overgangen fra monarki til demokrati
- Es herrscht Unruhe. Det hersker uro; det er urolige tider.
- Sie erwarten ihr erstes Kind. De venter sitt første barn.
Inflation
- Inflation inflasjon (= prisstigning)
- wegen des Krieges på grunn av krigen
- fast bankrott nesten bankerott
(nesten ute av stand til å betale utgiftene sine) - Reparationszahlungen reparasjonsbetalinger
(= penger som den tapende part i en krig blir pålagt å betale til den seirende part) - um die Schulden bezahlen zu können for å kunne betale gjelda
- Hyperinflation hyperinflasjon (prisstigning som er helt ute av kontroll)
- dies führt zu dette fører til
- Geld, das immer schneller immer weniger wert wird
penger som stadig raskere blir stadig mindre verd - ein Laib Brot et helt, større brød
Neues Kind – neue Hoffnung
- von Luft und Liebe leben leve av luft og kjærlighet
- Ein kind kommt zur Welt. Et barn kommer til verden.
- Sie machen sich viele Sorgen. De har mange bekymringer.
- Sie können sich gar nicht richtig freuen über ...
de er ikke riktig i stand til å glede seg over ... - eine neue Währung wird eingeführt en ny valuta blir innført
Die "Goldenen Zwanzigerjahre"
- die "Goldenen Zwanzigerjahre" de "gylne 1920–åra"
- mit Toilette draußen im Hof med utedo (= toalett ute i bakgården)
- eine Wohnung mit fließendem Wasser leilighet med innlagt vann
- auf die Kinder aufpassen ta seg av barna
- In Berlin ist viel los. I Berlin skjer det mye.
- das Schulgebet skolebønn
- das Kirchenlied salme
Wirtschaftskrise
- bis inntil
- Die Börse bricht zusammen. Børsen kollapser.
- Es kommt zu einer weltweiten Wirtschaftskrise.
Det oppstår en verdensomfattende økonomisk krise. - noch immer fremdeles
- Die Krise trifft Deutschland mit voller Kraft.
Krisen rammer Tyskland med full tyngde. - Die Regierung schafft es nicht, die Krise zu lösen.
Regjeringa makter ikke å løse krisen. - Die Kritik wird immer lauter. Kritikken blir stadig mer høylydt.
Adolf Hitler kommt an die Macht
- an die Macht kommen komme til makta
- Hitler wird Reichskanzler. Hitler blir statsminister.
- Er schafft demokratische Grundrechte ab.
Han avskaffer demokratiske grunnrettigheter. - nach der Machtübernahme etter maktovertakelsen
- ein Anhänger der neuen Regierung tilhenger av den nye regjeringa
Die Hitlerjugend
- Die Hitlerjugend nazistenes ungdomsorganisasjon for tyske barn og unge
- auf etwas vorbereitet werden bli forberedt på noe
- die Rolle als Hausfrau und Soldatenmutter rolla som husmor og soldatmor
- großartig – storarta
- auf den Führer vertrauen – ha tillit til føreren (= Adolf Hitler)
- der Zusammenhalt – samhold
- zelten ligge i telt
Die Juden
- dass das deutsche Volk zur arischen Rasse gehört
at det tyske folk hører til den ariske rase - nicht ganz ikke helt
- der Vater deines jüdischen Freundes faren til din jødiske venn
- sein Geschäft verlieren miste forretningen sin
- etwas laut sagen si noe høyt
- jedoch imidlertid
- Außerdem hat der Führer ja sicher recht.
Dessuten har føreren jo sikkert rett.
Krieg
- Dir kann nichts Schlimmes passieren. Det kan ikke hende deg noe alvorlig.
- ganz unmerklich helt umerkelig
- (Der) Krieg bricht aus. Det bryter ut krig. (Krigen bryter ut.)
Wie geht es weiter?
- Wie geht es weiter? Hva skjer nå?
- Jetzt fängt unsere Geschichte erst richtig an.
Det er først nå historien vår begynner på ordentlig. - Der Sommerwind streift dein Gesicht und lockt dich fort. – Sommervinden streifer ansiktet ditt og lokker deg bort.
- bald – snart
Sist faglig oppdatert 05.03.2017