Njuike sisdollui
Hárjehus

Ejercicios: De México a Noruega

Un año de intercambio es un recuerdo para toda la vida. No suele ser fácil, pero aprendes mucho.

1. Comprensión

Hva husker du fra videoen med Melisa fra Mexico? Velg riktig svar.

2. Completa y traduce el texto

Her er et utdrag av det Melisa sier i videoen (fordelt på to sider).

  • Hva betyr ordene du skal plassere? Prøv å forstå dem ut fra konteksten de står i. Oversett gjerne med en medelev.

  • Flytt ordene på riktig plass.

  • Oversett teksten til norsk.

  • Sammenlikn oversettelsen med fasiten i boksen "Traducción".

Traducción

Lurer du på om du skal dra på utveksling? Slutt å lure, og våg det! Du kommer til å bli kjent med folk fra ulike land og kulturer og få venner. Dessuten kan du lære et nytt språk. Det er normalt å være litt redd, men det er en erfaring som får deg til å vokse som person.

Du kommer til å bli mer selvstendig og endre deg på mange måter. En utveksling gir deg et nytt syn på verden og nye perspektiver i livet ditt. Du burde utfordre deg selv, fordi det er bedre enn å aldri ha prøvd det. Jeg angrer absolutt ikke på det jeg opplever akkurat nå!

3. Un año en España

Ada har vært på utveksling i Spania. Hør hva hun forteller om opplevelsen!

A. Ada, de Noruega

  • Se videoen og prøv å få med deg hovedinnholdet. Skriv ned deloverskriftene.

  • Se videoen en gang til, og noter noen stikkord til hver deloverskrift.

  • Les gjennom transkripsjonen av videoen.

  • Snakk to og to: Hva forsto dere? Hvordan har Ada hatt det i Spania?

Video: Jarle Sten Olsen, Jarle Sten Olsen / CC BY-ND 4.0

Transcripción

Ada, de Tønsberg
Me llamo Ada y tengo dieciocho años. Vivo con mi familia en Noruega, en una ciudad que se llama Tønsberg. En mi tiempo libre me gusta estar con mis amigos y me gusta jugar al fútbol. No tengo asignaturas favoritas, pero me gusta mucho la Educación Física. Para mi futuro no tengo planes concretos, pero quiero estudiar.

Un año en España
El año pasado un año de intercambio en España. en una ciudad que se llama Elche. Está a veinte minutos de Alicante. Es una ciudad muy antigua y bonita, con mucha cultura. Viví en un piso en el centro de la ciudad con una madre, su hijo y otro estudiante de intercambio.

Los institutos españoles
Los institutos españoles son bastante diferentes a los institutos noruegos. En España los institutos son mucho más anticuados. En mi instituto, por ejemplo, no tenían ordenadores. Los profesores españoles son más estrictos que los profesores noruegos. Los para son muy altos. Es bastante común tener que repetir un año escolar. Otra diferencia es que en España el instituto dura dos años. En Noruega dura tres años.

La vida social
La vida social es muy importante para los españoles. Las familias son más cercanas y hacen muchas cosas juntas. Los fines de semana, por ejemplo, es muy común estar con toda la familia. Vienen los tíos, los y los abuelos, y todos cocinan y comen juntos. Los jóvenes salen a menudo con sus amigos por la noche. Me gusta muchísimo esa vida porque es muy sociable y feliz.

El ritmo diario español
El ritmo diario en España no es el mismo que en Noruega. A mediodía, después de un almuerzo grande, empieza la siesta. Mucha gente duerme o se relaja durante esas horas. La cena es muy muy tarde. En mi familia cenar a las diez u once de la noche. También es común quedar con amigos tarde por la noche. Con mis amigos a menudo a discotecas que abrían a las doce de la noche.

Difícil al principio
Los primeros meses en España muy difíciles. No mucho y la gente no mucho inglés. Al principio, no hablaba mucho, pero poco a poco más y mejor a la gente. Los españoles son muy abiertos y amables, y me desde el principio.

Una experiencia inolvidable
Recomiendo a todos ir a España como estudiante de intercambio. No importa si eres una persona . No soy la típica persona extrovertida, sin embargo, el año de intercambio fue una experiencia muy buena y he aprendido mucho . He aprendido mucho sobre la lengua y la cultura. También he conocido a muchas personas interesantes y he hecho nuevos amigos. ¡Nunca voy a olvidar el año en España! ¡Un intercambio es para toda la vida!

B. Un vídeo interactivo

Se videoen på nytt, og prøv å få med deg så mange detaljer som mulig. Svar på spørsmålene som popper opp underveis.

4. Ventajas y desventajas

Melisa og Ada forteller om fordeler og noen ulemper/utfordringer med å dra på utveksling.

A. Haz una lista

  • Lag en tabell som den nedenfor. Hvor mange fordeler og ulemper/utfordringer klarer du å komme på? Ta utgangspunkt i det Melisa og Ada sier, og legg til det du selv kommer på.

  • Gå sammen i par eller små grupper, og del det dere har notert. Legg til fordeler og ulemper/utfordringer som du selv manglet.

  • Felles oppsummering i klassen: Del tavla i to og skriv "ventajas" på den ene sida og "desventajas" på den andre. Fyll tavla med stikkord om fordeler og ulemper/utfordringer med å dra på utveksling. Elever fra de ulike gruppene bytter på å gå opp og skrive.

Fordeler og utfordringer med å dra på utveksling

ventajas

desventajas

aprendes idiomases muy caro
puedes hacer nuevos amigosechas de menos a tu familia
......

B. Pregunta y contesta

  • Jobb sammen i par. Les spørsmålet høyt, og oversett det til norsk. Sjekk fasiten.

  • Svar på spørsmålet, først på norsk, så på spansk. Her er det ingen fasitsvar, dere må tenke selv! Gå videre til neste kort.

CC BY-SA 4.0Dán lea/leat čállán Kristina Victoria Vahl.
Maŋemusat ođastuvvon 2024-03-06