Njuike sisdollui
Oahppanbálggis

Don leat dál muhtin oahppobálgás:
Berlin, Berlin!

Hárjehus

Wer, was, wo in Berlin

Die Museumsinsel in Berlin. Im Hintergrund der Fernsehturm.

1 Flertallsform

  • Hva betyr faguttrykka i tabellen? Oversett og forklar!
  • Hvilken ending får adjektivet her i entall og i flertall?
  • Oversett eksemplene til norsk. Hvilken ending får adjektivet på norsk?

Nominativ

Einzahl (Singular)

Mehrzahl (Plural)

Maskulinum

der hohe Fernsehturm

die hohen Fernsehtürme

Femininum

die alte Karte

die alten Karten

Neutrum

das mächtige Reich

die mächtigen Reiche

Sett substantivfrasene nedenfor i flertall. Flertallsformene av substantiva finner du i ordboka.

  1. die größte Stadt

  2. der rote Punkt

  3. der preußische König

  4. das lange Wochenende

  5. die fürchterliche Grenze

  6. die hohe Mauer

  7. die strenge Grenzkontrolle

  8. das fantastische Museum

  9. das alte Schloss

  10. der begeisterte Tourist

  11. der norwegische Schriftsteller

  12. die deutsche Sängerin

2 Werden eller bleiben?

Verba werden og bleiben kan begge oversettes til norsk med "å bli":

  • Er wird Bäcker. Han blir baker.

  • Ich bleibe zu Hause. Jeg blir hjemme.

Men werden og bleiben har likevel ulik betydning. Bleiben signaliserer en tilstand, mens werden signaliserer en endring. Se på eksemplene:

  • 1871 wird Berlin die Hauptstadt des Deutschen Reichs.
    I 1871 blir Berlin hovedstaden i Det tyske rike.

  • Auch unter den Nationalsozialisten bleibt Berlin Hauptstadt.
    Også under nazistenes styre forblir Berlin hovedstad.

Hvis du er usikker på om du skal bruke werden eller bleiben, kan du sjekke om det går an å oversette å bli med "å forbli". Kan du det, skal du bruke bleiben:

  • Wir wird das Wetter morgen? Wird es wärmer? Nein, es bleibt kalt.

  • Hvordan blir været i morgen? Blir det varmere? Nei, det (for)blir kaldt.

Ekstratips: På nynorsk har vi også verbet å verte. Dette verbet betyr det samme som werden på tysk.

Løs oppgava nedenfor og oversett deretter setningene til norsk.

3 Pronominaladverb

Pronominaladverb er ubøyelige ord som er satt sammen av da(r) og en preposisjon. De erstatter et preposisjonsuttrykk med substantiv. R-en kommer til når preposisjonen begynner på vokal:

  • Wie sagen die Berliner zu Pfannkuchen? - Dazu sagen die Berliner Eierkuchen.

  • Was weißt du über Berlin? - Ich weiß ziemlich viel darüber!

  • Warst du schon mal im Dom? Ja, darin war ich schon oft.

Person eller ting?

Pronominaladverb kan bare brukes om ting, ikke om personer. Ved personer må du bruke preposisjon og pronomen i rett kasus:

  • Der Vater ist stolz auf seine Tochter. Der Vater ist stolz auf sie. (stolz auf + akkusativ)

  • Er wartet auf den Kollegen. Er wartet auf ihn. (warten auf + akkusativ)

Guoskevaš sisdoallu

CC BY-SA 4.0Dán lea/leat čállán Marion Federl.
Maŋemusat ođastuvvon 2018-06-27