Njuike sisdollui
Hárjehus

In Deutschland ist das anders!

Übungen zum Text "In Deutschland ist das anders!"

1 Nur zum Spaß!

Typisch deutsch, oder typisch norwegisch?

2 Wie ist das in Norwegen?

Ein deutscher Austauschschüler stellt dir Fragen über Norwegen. Was antwortest du? Schreib Antworten und notwendige Erklärungen in ganzen Sätzen.

  1. Darf man in Norwegen auch öffentlich Alkohol trinken?

  2. Nutzen die Norweger ihre Fahne auch nur selten?

  3. Feiern die Norweger eigentlich ihren Nationalfeiertag?

  4. Schreiben norwegische Schüler auch viel mit Papier und Bleistift?

  5. Muss man die Lehrer in Norwegen siezen?

  6. Was sagt man zum König, du oder Sie?

  7. Was isst und trinkt man im Kino in Norwegen?

  8. Gibt es hier in Norwegen auch viele Bio-Läden?

  9. Frühstücken die Norweger auch oft im Cafe?

  10. Bezahlt man in Nowegen meistens bar oder meistens mit Karte?

3 Falsche Freunde

Norwegisch und Deutsch sind verwandte Sprachen. Viele Wörter sind einander sehr ähnlich: die Hand – hand, der Stuhl – stol, die Nase – nese, der Elefant – elefant, die Schule – skole.

Manchmal können Wörter allerdings ähnlich aussehen und trotzdem eine ganz andere Bedeutung haben. Solche Wörter nennt man "falsche Freunde".

Die folgenden Wörter existieren in beiden Sprachen. Aber welche Bedeutung haben sie? Arbeitet mit dem Wörterbuch.

Beispiel

  • Norwegisch bier = Deutsch Bienen

  • Deutsch Bier = Norwegisch øl

Das norwegische Wort steht zuerst!

verwandt
beslekta
ähnlich
ganske lik
die Bedeutung
betydning, mening

enkel / Enkel

ledig / ledig

fløyte / Flöte

fort / fort

kinn / Kinn

kiste / Kiste

sau / Sau

puppen / Puppen

pute / Pute

rente / Rente

skritt / Schritt

hare / Haare

knulle / Knüller

stund / Stunde

gjeld / Geld

tanken / tanken

4 Rollespill: forskjeller mellom Tyskland og Norge

  • Jobb i par.
  • Finn på en situasjon der folk vil oppføre seg forskjellig i Tyskland og i Norge. Ideer finner dere i teksten "Was ist in Deutschland anders als in Norwegen?", og i oppgave 1 og 2 på denne sida.

  • Spill samme situasjon to ganger: En gang slik folk ville oppført seg i Norge, en gang slik de ville oppført seg i Tyskland.
  • Spill scenene for klassen.
  • Medelevene gjetter: Er dette typisk tysk? Eller er dette typisk norsk?

5 Et lite eksperiment

Hva skjer, hvis du her i Norge plutselig oppfører deg som en tysker?

Noen ideer

  • Bruk Herr/Frau + etternavn" når du skal spørre læreren om noe.

  • Sett deg ved siden av noen i skolegården, dra fram et lommetørkle og snyt deg høylydt.
  • Neste gang du møter en god venn: Hils ved å kysse vedkommende på kinnet, på begge sider. Eller: Håndhils!
  • Slukk konsekvent lyset i alle romma hjemme, unntatt der hvor folk oppholder seg.

Gjør dette flere ganger. Fortell deretter til klassen hvilke reaksjoner du har fått.

CC BY-SA 4.0Dán lea/leat čállán Julia Kleven.
Maŋemusat ođastuvvon 2022-01-31