Hopp til innhold
Bokmål

Fag

Oppgave
Interaktivt innhold

Hola, compare uns, vær så snill!

I denne oppgaven skal du sammenligne fem europeiske språk: norsk, engelsk, fransk, spansk og tysk. Høres det vanskelig ut? Sett deg sammen med et par medelever som kan de språkene du ikke kan.

Del 1: Hvor sier de hva?

Del 2: Leddstilling i norsk og engelsk

Norsk er et SVO-språk. Med det mener vi at rekkefølgen av setningsledd i en vanlig fortellende setning er subjekt – verbal – objekt.

Er engelsk det samme? Oversett setningene til engelsk og finn ut om engelsk også er et SVO-språk.

Fasit

Både norsk og engelsk er SVO-språk. I begge språk kommer subjektet først i setningen, deretter verbalet og til slutt objektet.

Del 3: Substantiv i ubestemt form

Det er ikke sikkert du snakker både engelsk, tysk, fransk og spansk, men kanskje du finner noen i klassen som kan hjelpe deg?

Oversett "Et hus" (husk ubestemt artikkel) til tysk, engelsk, fransk og spansk. Hvilke likhetstrekk ser du mellom de fem språkene norsk, tysk, engelsk, fransk og spansk?

Fasit

Det både norsk, engelsk, fransk, tysk og spansk har felles, er at språkene markerer substantiv i ubestemt form med en ubestemt artikkel (et) foran substantivet. Selve substantivet står ubøyd.

Del 4: Substantiv i bestemt form

Oversett ordet "huset", altså substantivet i bestemt form til engelsk, tysk, fransk og spansk.

Hvilket språk skiller seg ut og er annerledes enn de fire andre? Hvorfor?

Fasit

Her skiller norsk seg fra de fire andre språkene. På engelsk, fransk, tysk og spansk markerer de bestemt form av substantivet med bestemt artikkel foran substantivet (the house). Substantivet står ubøyd. På norsk, derimot, markerer vi bestemt form av substantivet ved å sette på en endelse på selve substantivet (huset).

Del 5: Verb

Det er ikke sikkert du snakker både engelsk, tysk, fransk og spansk, men kanskje du finner noen i klassen som kan hjelpe deg?

Bøy verbet "Å være": Hva er spesielt med norsk i forhold til de andre språkene?

Fasit

Her skiller norsk seg fra de fire andre språkene. Både tysk, fransk, engelsk og spansk bøyer verb etter kjønn og tall (I am, you are). På norsk gjør vi ikke dette. Det heter "Jeg er, du er".

NB! "Yo" (jeg) og "" (du) står i parentes på spansk fordi spanjolene vanligvis dropper det personlige pronomenet i setninga. I stedet er det bare endinga på verbet som avslører subjektet.

Del 6: Slektskap

Oppsummer i par eller grupper:

  1. Hvilke likheter og forskjeller har dere funnet mellom språkene?

  2. Hvilke(t) språk synes dere likner mest på norsk? Begrunn.

  3. Se på språktreet. Kan slektskap mellom språk forklare hvorfor noen språk er likere enn andre?

Skrevet av Åsa Abusland og Marion Federl.
Sist oppdatert 30.12.2025