Dictionary
Im Café
Gloseliste tysk–norsk.
- das Café kafé
- die Eisdiele isbar; enkel kafé med et særlig godt utvalg av isspesialiteter
- wünschen å ønske (Ikke bruk "wünschen" når du er gjest og skal bestille – det høres arrogant ut.)
- bestellen å bestille
- bekommen, kriegen å få (kriegen er muntlig og uformelt, bekommen er litt mer formelt)
- das Wasser vann
- ein stilles Wasser vann uten kullsyre
- mit/ohne Kohlensäure med/uten kullsyre
- das Mineralwasser vann fra en mineralvannkilde
- die Apfelschorle, -n eplejus med farris eller soda
- Und für Sie? Og til/for Dem?
- Möchten Sie auch etwas essen? Vil De også ha noe å spise?
- welcher hvilken, hva for en
- Welchen Kuchen nimmst du? Hvilken kake tar du?
- der Kuchen, - kake
- der Apfelkuchen mit Sahne eplekake med krem
- das Eis is, iskrem
- das Spaghettieis spaghetti-is
- Schönen Tag noch! Ha en fin dag!
- Einen schönen Tag wünsche ich noch! Ha en fin dag! (langversjonen)
- sofort straks, med en gang
- Die Getränke kommen sofort. Drikkevarene kommer straks.
- probieren å smake; å prøve
- Probier mal! Smak da!
- Wie schmeckt der Kuchen? Hvordan smaker kaken?
- Wie schmeckt's? Hvordan smaker det?
- Schmeckt's? Smaker det?
- genießen å nyte
- Ich genieße meinen Kaffee. Jeg nyter kaffen min.
- reden über + akk. å skravle / prate om noe
- bezahlen, zahlen å betale
- die Rechnung, -en regning
- Ich hatte ... Jeg hadde ...
- Zusammen oder getrennt? Sammen eller hver for seg?
- selbstverständlich selvfølgelig
- Machen Sie ... Machen Sie 8 Euro. Her: Rund av oppover til ... (Eksempel: Regningen kommer på 7,50 euro. Kunden betaler med en 10-euroseddel og vil bare ha tilbake to euro.)
- besonders spesielt
- Der Kuchen schmeckt besonders gut. Kaken smaker spesielt bra.
- Stimmt so! Det er greit! (= Behold resten!)
- nach etter
- nach einer Stunde etter en time
- der Geldschein, -e pengeseddel
- aussehen å se ut
- Der Kuchen sieht lecker aus. Kaken ser lekker ut.
- wie in Italien (akkurat) som i Italia
- Was darf es sein? Hva skal det være?
- Bitte, was bekommen Sie? Vær så god, hva får De?
- Sie wünschen, bitte? Vær så god, De ønsker?
- Was nehmen Sie, bitte? Vær så god, hva tar De?
- Ich hätte gern einen Kaffee. Jeg vil gjerne ha en kopp kaffe.
- Ich möchte bitte ein Wasser. Jeg vil gjerne ha ei flaske vann, takk.
- Ich kriege bitte eine Apfelschorle. Jeg får/tar en Apfelschorle, takk.
- Ich bekomme bitte einen Salat. Jeg får/tar en salat, takk. (mer formelt)
- Ich nehme einen Käsekuchen. Jeg tar en ostekake.
- super supert
- himmlisch himmelsk
- wunderbar herlig
- lecker lekkert
- fein delikat
- sehr gut veldig bra
- ganz okay helt greit
- Der Kuchen schmeckt einfach super! Kaken smaker rett og slett supert! (Ordet einfach forsterker adjektivet.)
- Entschuldigung? Die Rechnung, bitte. Unnskyld? Regningen, er De snill.
- Entschuldigung, können wir bitte zahlen? Unnskyld, kan vi få betale?
- Wir möchten gern zahlen, bitte. Vi vil gjerne betale.