Jobb med idiomer
Oppgave 1. Misforståelse i arbeidslivet
Sann historie fra arbeidslivet
Har du hørt om sykepleieren som tvang pasienten til å spise is? Sykepleieren var spansk og skjønte ikke hva legen mente da hen sa at de "skulle ha litt is i magen".
Hva betyr idiomet "å ha is i magen"? Slå opp i Lexin hvis du er usikker.
Hva mente egentlig legen når hen sa at de "skulle ha litt is i magen"?
Hva hadde vært den riktige reaksjonen til sykepleieren hvis hen hadde forstått uttrykket legen brukte?
Har du opplevd liknende misforståelser selv? Gå sammen i gruppe og snakk om svarene på oppgave 1–3.
Oppgave 2. Se videoen og svar på spørsmålene
Video fra programmet Lindmo på NRK: "Ali Muhammad forteller om norske idiomer"
Hva forteller Mohammad om det å lære seg norsk?
Mohammad sier i intervjuet at ord og uttrykk er krydder i språket.
Hva mener han med dette?
Er du enig eller uenig? Begrunn svaret ditt.
Hvordan kan det å lære seg idiomer hjelpe deg med å føle deg mer hjemme i det nye språket du lærer?
Hvorfor tror du det er ekstra viktig å lære seg idiomer i arbeidslivet? Kom med eksempler på situasjoner som kan oppstå.
Mohammad bruker ganske mange språklige metaforer når han snakker. Hvilke uttrykk bruker han? Skriv ned uttrykkene og finn ut hva de betyr.
Oppgave 3. Idiomer i reklame

Hva betyr idiomet "bare blåbær"? Sjekk i ordboka Lexin hvis du er usikker.
Hva betyr det å kjøre "kollektivt til marka"?
Hva mener Entur med at det er "bare blåbær" å komme seg til marka?
Hva er formålet med annonsen fra Entur?
Hvem er målgruppa til annonsen fra Entur?
Hvorfor tror du Entur bruker idiomet "bare blåbær" i denne annonsen?
Hvordan spiller bilde og tekst sammen i reklamen?
Oppgave 4. Gjett hvilke idiomer
Klarer du å forklare disse idiomene? Diskuter gjerne løsningen med en medelev før du snur kortet og sjekker fasit.
Alle bildene i oppgaven er generert ved hjelp av KI.
Oppgave 5. Idiomer i aviser
Det er ganske vanlig at nyhetssider bruker idiomer. Diskuter med en medelev hva du tror sakene under handler om ut fra overskriftene. Se på fasit etter at dere har diskutert.
Flyr ut av butikkhyllene
Slår full alarm om norske bilister: - Nå må varsellampene lyse
Alenemødrene Silje (30) og Lisa (30) sliter med å få endene til å møtes: - Middag har vært en luksus
Legger seg flat etter kritikk
Spesielt én ting opptar Kolstad-stjernen: - Det knuser hjertet mitt
Oppgave 6. Sammenlikning av språk
Jobb sammen i par på oppgave A og B.
Finn to-tre mye brukte idiomer på eget førstespråk. Skriv idiomene ned på førstespråket og på norsk. Snakk sammen om hva de betyr.
Lag passende illustrasjoner til idiomene i oppgave A. Lag en plakat eller en digital oversikt over idiomene dere har funnet.
Diskuter felles i klassen: Hva betyr idiomene? Forteller noen av idiomene noe spesielt om kulturen de har oppstått i?
Oppgave 7. Gjett og bruk ordbok
Under er det 20 idiomer som er ganske vanlige i norsk språk. Jobb sammen to og to. Snakk sammen om hva dere tror idiomene betyr. Forsøk deretter å finne ut hva idiomene betyr. Bruk ordboka Lexin som hjelp.
Legge noe bak seg
Jo flere kokker, desto mer søl
Kaste inn håndkleet
Miste hodet
Være på tynn is
Ikke skjønne bæret
Komme til hektene
Være på rett hylle i livet
På tomannshånd
Gi blaffen
Strø salt i såret
Synge på siste verset
Være hårsår
Få sparken
Komme til hektene
Drite på draget
Hipp som happ
I grevens tid
Å hoppe etter Wirkola
Mange år på baken
Oppgave 8. Bruk idiomer i egne setninger
Bruk noen av idiomene i oppgave 7 til å lage egne setninger.
Eksempel: Jeg kastet inn håndkleet. Det ble altfor hard motstand for meg!
Oppgave 9. Sett sammen idiom og forklaring
Dra forklaringene til riktig idiom.
Oppgave 10. Finn riktig forklaring til idiomet
Jobb sammen to og to. Dra forklaringen til riktig idiom.
Relatert innhold
Lær om hvorfor det er viktig å kunne idiomer i et språk.