Hopp til innhold
SubjectMaterialFagstoff

Fagartikkel

Å snakke om film

Ma Hong og Tanaka har akkurat vært på kino og sett filmen The Grandmaster (一代宗师 Yí dài zōngshī) av Wong Kar-wai. De diskuterer filmen ivrig idet de forlater kinosalen.

FooterHeaderIconFooter iconLK20
En asiatisk gutt gjør kung fu-bevegelser foran ei vestlig jente. Illustrasjon.

Tanaka Taro og Ma Hong snakker om film.

Å snakke om film

0:00
-0:00

Å snakke om film

聊电影

Person

Dialog

马红:

这部电影真不错,我很喜欢!你觉得怎么样?

田中太郎:

我现在非常激动,那些功夫的动作太让我吃惊了。中国的功夫真的太帅了,他们真了不起。

马红:

我同意!王家卫导演的电影我都喜欢!

田中太郎:

这部电影也是王家卫的电影吗? 我以为是别的导演。这部电影的风格很像王家卫,可是他一般拍爱情故事,不是吗?

马红:

对,可是这部电影又是动作片又是爱情故事,我很喜欢。

田中太郎:

我很喜欢两个主演,章子怡和梁朝伟。他们的表演让我很感动,我很佩服他们的演技。

马红:

对,他们的确是很棒的演员。有的镜头很悲伤,有的很精彩,所以这个电影让我又难过又激动。

田中太郎:

章子怡演得又好又感人,就是因为有她,我才想看这部电影。

马红:

难道你不觉得梁朝伟也演得特别好吗?

田中太郎:

我当然觉得他演得很好。他的几部电影有点无聊,可是大部分我很喜欢。

马红:

日本也有很多好电影,下次我们一起看一个日本电影吧。

田中太郎:

没问题。日本的恐怖片很有名。你要是不害怕的话,我们改天可以一起看。

Kinesisk tradisjonell

聊電影

Person

Dialog

馬紅:

這部電影真不錯,我很喜歡!你覺得怎麼樣?

田中太郎:

我現在非常激動,那些功夫的動作太讓我吃驚了。中國的功夫真的太帥了,他們真了不起。

馬紅:

我同意!王家衛導演的電影我都喜歡!

田中太郎:

這部電影也是王家衛的電影嗎? 我以為是別的導演。這部電影的風格很像王家衛,可是他一般拍愛情故事,不是嗎?

馬紅:

對,可是這部電影又是動作片又是愛情故事,我很喜歡。

田中太郎:

我很喜歡兩個主演,章子怡和梁朝偉。他們的表演讓我很感動,我很佩服他們的演技。

馬紅:

對,他們的確是很棒的演員。有的鏡頭很悲傷,有的很精彩,所以這個電影讓我又難過又激動。

田中太郎:

章子怡演得又好又感人,就是因為有她,我才想看這部電影。

馬紅:

難道你不覺得梁朝偉也演得特別好嗎?

田中太郎:

我當然覺得他演得很好。他的幾部電影有點無聊,可是大部分我很喜歡

馬紅:

日本也有很多好電影,下次我們一起看一個日本電影吧。

田中太郎:

沒問題。日本的恐怖片很有名。你要是不害怕的話,我們改天可以一起看。

Tekst skrevet med pinyin:

Liáo diànyǐng

Person

Dialog

Mǎ Hóng:

Zhè bù diànyǐng zhēn búcuò, wǒ hěn xǐhuan! Nǐ juéde zěnmeyàng?

Tiánzhōng Tàiláng:

Wǒ xiànzài fēicháng jīdòng, nà xiē gōngfu de dòngzuò tài ràng wǒ chījīng le. Zhōngguóde gōngfu zhēn de tài shuài le, tāmen zhēn liǎobùqǐ.

Mǎ Hóng:

Wǒ tóngyì! Wáng Jiāwèi dǎoyǎn de diànyǐng wǒ dōu xǐhuan!

Tiánzhōng Tàiláng:

Zhè bù diànyǐng yě shì Wáng Jiāwèi de diànyǐng ma? Wǒ yǐwéi shì biéde dǎoyǎn. Zhè bù diànyǐng de fēnggé hěn xiàng Wáng Jiāwèi, kěshì tā yībān pāi àiqíng gùshi, bú shì ma?

Mǎ Hóng:

Duì, kěshì zhè bù diànyǐng yòu shì dòngzuòpiān yòu shì àiqíng gùshì, wǒ hěn xǐhuan.

Tiánzhōng Tàiláng:

Wǒ hěn xǐhuan liǎng ge zhǔyǎn, Zhāng Zǐyí hé Liáng Cháowěi. Tāmende biǎoyǎn ràng wǒ hěn gǎndòng, wǒ hěn pèifu tāmen de yǎnjì.

Mǎ Hóng:

Duì, tāmen díquè shì hěn bàng de yǎnyuán. Yǒude jìngtóu hěn bēishāng, yǒude hěn jīngcǎi, suǒyǐ zhè ge diànyǐng ràng wǒ yòu nánguò yòu jīdòng.

Tiánzhōng Tàiláng:

Zhāng Zǐyí yǎn de yòu hǎo yòu gǎnrén, jiùshì yīnwèi yǒu tā, wǒ cái xiǎng kàn zhè bù diànyǐng.

Mǎ Hóng:

Nándào nǐ bù juéde Liáng Cháowěi yě yǎn de tèbié hǎo ma?

Tiánzhōng Tàiláng:

Wǒ dāngrán juéde tā yǎn de hěn hǎo. Tāde jǐ bù diànyǐng yǒudiǎn wúliáo, kěshì dàbùfen wǒ hěn xǐhuān.

Mǎ Hóng:

Rìběn yě yǒu hěn duō hǎo diànyǐng, xià cì wǒmen yìqǐ kàn yí ge Rìběn diànyǐng ba.

Tiánzhōng Tàiláng:

Méi wèntí. Rìběnde kǒngbùpiān hěn yǒumíng. Nǐ yàoshi bú hàipà de huà, wǒmen gǎitiān kěyǐ yìqǐ kàn.

Adverbet cái

Vi har lært at adverbet cái blir brukt i betydningen «ikke før» for å uttrykke at noe tidsmessig skjer senere enn forventet. 才 cái kan også brukes, som i denne dialogen, for å uttrykke om noe møter visse standarder eller kvalifiserer til noe. I setningen 就是因为有她,我才想看这部电影 jiùshì yīnwèi yǒu tā, wǒ cái xiǎng kàn zhè bù diànyǐng, utrykker Tanako at det bare var på grunn av at Zhang Ziyi spiller i filmen, at han ville se den (og at dersom ikke dette kriteriet var til stede, ville han ikke ha sett den).

Norsk oversettelse

Å snakke om film

Person

Dialog

Ma Hong:

Denne filmen var virkelig god – jeg likte den veldig godt! Hva synes du?

Tanaka Taro:

Jeg er svært begeistret akkurat nå, jeg ble så overrasket over de kung fu-bevegelsene. Kinesisk kung fu er virkelig helt nydelig – de er helt utrolige.

Ma Hong:

Jeg er enig! Jeg liker alle filmene som Wong Kar-wai har regissert!

Tanaka Taro:

Er denne filmen også en film av Wong Kar-wai? Jeg trodde det var en annen regissør. Stilen på denne filmen ligner på Wong Kar-wai, men vanligvis spiller han inn kjærlighetshistorier, stemmer ikke det?

Ma Hong:

Stemmer, men denne filmen er både en actionfilm og en kjærlighetshistorie, så jeg liker den veldig godt.

Tanaka Taro:

Jeg liker veldig godt de to hovedrolleinnehaverne, Zhang Ziyi og Tony Leung Chiu-wai. Skuespillet deres gjorde meg veldig rørt – jeg beundrer skuespillkunsten deres.

Ma Hong:

Ja, de er virkelig kjempegode skuespillere. Noen scener var sørgmodige, mens andre var fargerike, så denne filmen gjorde meg både trist og begeistret.

Tanaka Taro:

Zhang Ziyi spilte bra og rørende, det var nettopp fordi hun var med, at jeg ønsket å se denne filmen.

Ma Hong:

Du mener vel ikke at Tony Leung Chiu-wai ikke spilte svært bra?

Tanaka Taro:

Selvfølgelig synes jeg han spilte bra. Noen av filmene hans er litt kjedelige, men jeg liker de fleste av dem.

Ma Hong:

Japan har også mange gode filmer – la oss se en japansk film sammen neste gang.

Tanaka Taro:

Null problem. Japanske grøsserfilmer er veldig berømte. Hvis du ikke er redd, kan vi se en sammen en annen dag.

Sist oppdatert 20.04.2020
Tekst: Ole Fossgård og Øystein Krogh Visted (CC BY-SA)

Læringsressurser

Leksjon 14: Å snakke om film

Fagstoff

Oppgaver og aktiviteter