Du gamla, du fria - Norwegian (PB) - NDLA

Skip to content
Litterære tekster

Du gamla, du fria

"Du gamla, du fria" kom ut med to vers i 1844. Disse var skrevet av den svenske forfatteren, komponisten og folkeminneforskeren Richard Dybeck. Melodien bygger på en tradisjonell folkemelodi som forfatteren selv hadde skrevet ned.

I 1910 fikk sangen to vers til. Disse er forfattet av Louise Ahlén. På samme måte som "Ja, vi elsker" har Sveriges nasjonalsang aldri formelt blitt erklært som nasjonalsang. Det er tradisjonen som har ført til at den har fått den funksjonen.


Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.

Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad du var.
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden,
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.

Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
din trohet till döden vill jag svära.
Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand,
Din fana, högt den bragderika bära,
Din fana, högt den bragderika bära.

Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden,
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.

1844/1910

Written by: Richard Dybeck and Louise Ahlén.
Last revised date 03/21/2018