Fagstoff

Metonymi

Publisert: 23.05.2009, Oppdatert: 03.03.2017
  • Innbygg
  • Enkel visning
  • Lytt til tekst
  • Skriv ut

Ord får ny, men beslektet betydning

Hvis læreren din spør om du har lest Tolkien, vil du sannsynligvis skjønne med en gang at det ikke er personen Tolkien han sikter til, men bøkene denne forfatteren har skrevet. Det språklige bildet læreren din da har brukt, kaller vi metonymi. Med metonymi mener vi at et ord får ei ny, men beslektet betydning. Det er en tydelig forbindelse mellom ordet vi bruker (Tolkien), og tingen vi egentlig sier noe om (bøkene til Tolkien).

To fly som styrter i twin towers. Foto. 

Metonymier er svært vanlige i hverdagsspråket:

 

"Det var Østerrike som vant lagkonkurransen i hopp."
(Navnet på landet står for de personene som faktisk hoppet i skibakken.)

 

"Vi må ikke glemme 11. september!"
(Datoen er en metonymi for terrorangrepet i New York den 11. september 2001.)

 

"Slottet kom med ei pressemelding i går."
(Bygninga står for kongen og familien hans.)

 

Synekdoke

Ei spesiell form for metonymi kalles synekdoke. Det betyr at man nevner en del for å beskrive en helhet:

"Kjenner du den kjekke krølltoppen fra B-klassen?"
(Håret står for hele personen.)

 

"Vi trenger flere varme hender i eldreomsorgen."
(Hendene står for menneskene.)

I stedet for det greske ordet synekdoke bruker mange den latinske betegnelsen pars pro toto, som også betyr "delen for helheten". (Ordet pars uttales for øvrig med tynn s-lyd.)

Metonymien framhever gjerne noe vesentlig ved en person eller ei sak. Når vi snakker om en krølltopp, er det håret vi hefter oss ved og kanskje liker spesielt godt. Når vi ønsker oss "flere varme hender", tenker vi på flere mennesker som kan gjøre en praktisk jobb, og som kan gi omsorg.

Ung gutt med rødt, krøllete hår. Foto. En fin krølltopp!   

Oppgaver

Aktuelt stoff for

Generelt

Relatert innhold

Generelt