Fagstoff

Ukedager og tider på døgnet: aktiviteter – gloser

Publisert: 29.04.2013, Oppdatert: 05.03.2017
  • Innbygg
  • Enkel visning
  • Lytt til tekst
  • Skriv ut
Informasjon for turister i Ny-Ålesund

Her lærer du navnet på de forskjellige ukedagene og hvordan de brukes.

Bokstaver
Fotograf: Thorfinn Bekkelund
 

Gloser

Welcher Tag ist heute?

Hvilken dag er det i dag?

Heute

i dag

heute nachmittag

i ettermiddag (= mellom klokka 14 og 18)

Gestern

i går

Vorgestern

i forgårs

Morgen

i morgen

Ach ja, das stimmt

Å ja, det stemmer.

Sagen Sie, was kann man hier in Molde am Nachmittag machen?

Si meg, hva kan man gjøre her i Molde på dagen?

Sie können das Moldebad besuchen

Du kan besøke Moldebadet. (høflig)

zum Beispiel

for eksempel

das Hallenbad

svømmehall

Was machst du heute nachmittag?

Hva gjør du i ettermiddag? (dvs. mellom klokka 14 og 18)

Ich gehe ins Kino.

Jeg går på kino.

Super! Kann ich mitkommen?

Supert! Kan jeg bli med?

Ja, gern.

Ja, gjerne.

die Ausstellung

utstilling

das Museum

museum

die Disco

diskotek

die Oper

opera

das Theater

teater

die Wanderung

vandretur (ofte i fjellet)

machen

å gjøre

besuchen

besøke

 

Grammatikk & uttrykk

Ukedagene 

Montag

mandag

Dienstag

tirsdag

Mittwoch

onsdag

Donnerstag

torsdag

Freitag

fredag

Samstag

lørdag

Sonntag

søndag

 

Wann gehen Sie ins Kino, Herr Hansen? Am Montag / Montag

Når går du på kino, herr Hansen? mandag / mandag.

 

Tider på dagen

der Morgen

morgenen

der Vormittag

formiddagen – obs: Med dette mener en tysktalende tida fra ca. kl. 8 til ca. kl. 12 på dagen.

der Mittag

middag: mellom kl. 12 og kl. 13–14

der Nachmittag

ettermiddag: tida mellom kl. 14 og kl. 18 (ca.)

der Abend

kvelden: tida etter kl. 18

die Nacht (in der Nacht)

natta, om natta

 

Wann ist der Vortrag? Am Nachmittag. Am Vormittag.

Når er foredraget? I ettermiddag. I formiddag.

 

Substantiv: bestemt og ubestemt artikkel

Substantivene i tysk kan være enten hankjønnsord, hunkjønnsord eller intetkjønnsord, akkurat som på norsk. Men det er ikke alltid at et substantiv har samme kjønn på tysk som på norsk. Derfor må du lære artikkelen sammen med substantivet.

Hankjønn entall

Hunkjønn entall

Intetkjønn entall

der Hoteldirektor

ein Hoteldirektor

die Chefin

eine Chefin

das Hallenbad

ein  Hallenbad